Glossary entry

Polish term or phrase:

ni pies ni wydra

English translation:

neither fish nor fowl

Added to glossary by Adam Olszewski
Feb 8, 2008 14:17
16 yrs ago
Polish term

ni pies ni wydra

Polish to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings idiom
po rumuńsku to 'ni struś ni wielbłąd', a po angielsku ?
Change log

Feb 8, 2008 14:29: PAS changed "Field" from "Tech/Engineering" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "Energy / Power Generation" to "Idioms / Maxims / Sayings"

Proposed translations

+5
2 mins
Selected

neither fish nor fowl

Peer comment(s):

agree skisteeps : Dokładnie!
10 mins
dziękuję
agree Caryl Swift
7 hrs
thank you
agree Polangmar
11 hrs
dziękuję
agree Iwona Szymaniak
21 hrs
dziękuję
agree Maja Wagner-Nawrocka
2 days 2 hrs
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Rewelacja, o to mi chodziło ! dzięki"
+4
2 mins

neither fish nor flesh

;)
Peer comment(s):

agree Edyta Sawin : http://www.deproverbio.com/DPjournal/DP,2,2,96/FISH_NOR_FLES...
8 mins
agree EnglishDirect
1 hr
agree Polangmar
11 hrs
agree Iwona Szymaniak
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search