This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Jan 25, 2008 08:17
16 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
vino de la casa
Spanish to Polish
Other
Wine / Oenology / Viticulture
A jakbyscie przetlumaczyli takie wino w karcie win?
Oprocz czerwonych, rozowych, czy bialych win restauracja serwuje vino de la casa (0,5 l. lub 1 litr).
Vino de la casa, to jest wydaje mi sie najtansze wino, ktore serwuje restauracja i wtedy klient nie wybiera sam rodzaju wina, tylko od razu prosi o to de la casA.
Nie wydaje mi sie zeby to moznabylo przetlumaczyc jako wino domowe (vino de casa), bo to raczej nie o to chodzi.
Macie jakies pomysly?
Dzieki
Oprocz czerwonych, rozowych, czy bialych win restauracja serwuje vino de la casa (0,5 l. lub 1 litr).
Vino de la casa, to jest wydaje mi sie najtansze wino, ktore serwuje restauracja i wtedy klient nie wybiera sam rodzaju wina, tylko od razu prosi o to de la casA.
Nie wydaje mi sie zeby to moznabylo przetlumaczyc jako wino domowe (vino de casa), bo to raczej nie o to chodzi.
Macie jakies pomysly?
Dzieki
Proposed translations
(Polish)
4 +2 | lokalne wino | Olga Furmanowska |
4 +1 | wino stołowe/wino beczkowe/wino domowe/ | Maria Schneider |
Proposed translations
+2
22 mins
lokalne wino
1) hiszpański - angielski:
vino de la casa - house wine
http://www.daypo.com/vocabulario-bebidas-ingles.html
2) angielski - polski
house wine - lokalne wino
http://www.tanie-wycieczki.pl/grecja/kreta/hotel-chrispy-vil...
www.travelzone.pl/hotele/grecja/wyspa-kreta/sun-village.htm...
vino de la casa - house wine
http://www.daypo.com/vocabulario-bebidas-ingles.html
2) angielski - polski
house wine - lokalne wino
http://www.tanie-wycieczki.pl/grecja/kreta/hotel-chrispy-vil...
www.travelzone.pl/hotele/grecja/wyspa-kreta/sun-village.htm...
Note from asker:
dzieki, tez pasuje, ale chyba zostane przy tym winie beczkowym |
+1
29 mins
wino stołowe/wino beczkowe/wino domowe/
tłumaczy się jako wino stołowe co jest delikatnym określeniem wina "no name", bez nazwy. Restauracja kupuje to w beczkach, a serwuje w karafkach stąd drugie z określeniem, które niezbyt mi się podoba jest wino beczkowe, można też powidziec "wino z beczki". Okreslenie wino domowe tez funkcjonuje, ale go nie lubię.
W tym wyrażeniu casa to nie dom, tylko zakład czyli restauracja. Niekiedy jest to wino z własnej winnicy, niekiedy od stałego dostawcy
W tym wyrażeniu casa to nie dom, tylko zakład czyli restauracja. Niekiedy jest to wino z własnej winnicy, niekiedy od stałego dostawcy
Note from asker:
dzieki za szczegolowe informacje, tylko, ze juz znalazlam odpowiedz i zamknelam pytanie, wiec nie moge przyznawac punktow. |
Discussion
Vino del campo(o vino de la casa) es el vino que llega
directamente del barril antes de embotellarse.