Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
wissenschaftlich begleiten
English translation:
follow [...] from a scientific/academic standpoint
Added to glossary by
Olav Rixen
Jan 21, 2008 12:55
16 yrs ago
1 viewer *
German term
wissenschaftlich begleiten
German to English
Marketing
Marketing
Ebenfalls über XXX wurde der Kontakt zur Hochschule YYY geknüpft, wo Studenten im WS07/08 das ZZZ wissenschaftlich begleiten und auswerten werden.
Proposed translations
(English)
2 +1 | follow [...] from a scientific/academic standpoint | Stephen Gobin |
2 +1 | provide scientific support | Jonathan MacKerron |
2 | study | Carolyn Brice |
Proposed translations
+1
25 mins
Selected
follow [...] from a scientific/academic standpoint
"[...] where students in WS07/08 will follow and evaluate ZZZ from a scientific/academic standpoint."
perhaps?
perhaps?
Peer comment(s):
agree |
David Moore (X)
: Follow or track, maybe?
20 mins
|
neutral |
Teresa Reinhardt
: Note the header Marketing; this is quite a mouthful (some application for soft money?); I doubt that students can even 'evaluate'; I'd say 'study'
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Stephen."
+1
6 mins
provide scientific support
on first view...
Peer comment(s):
agree |
Orla Shanaghy
5 mins
|
thx
|
|
agree |
seehand
34 mins
|
thx
|
|
disagree |
David Moore (X)
: students? I doubt it very much...
40 mins
|
but surely we don't know enough to merit a disagree here
|
|
neutral |
Teresa Reinhardt
: AND IF, scientific would be too narrow (refers only toe science subjects)
1 hr
|
18 hrs
study
I would say study (as Teresa suggested, but didn't post) and I believe study implies the academic part, so I would say:
..., where students in WS07/08 will study and assess ZZZ.
Of course without knowing what ZZZ is exactly, and what line of study these students are in, there is room for improvement.
..., where students in WS07/08 will study and assess ZZZ.
Of course without knowing what ZZZ is exactly, and what line of study these students are in, there is room for improvement.
Discussion