Jan 16, 2008 15:41
16 yrs ago
English term
steadfast
FVA
Not for points
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
Religion
His steadfast love
В King James Bible такого эпитета не употребляется, может быть в других изданиях ?
Спасибо
В King James Bible такого эпитета не употребляется, может быть в других изданиях ?
Спасибо
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | непоколебимая, непрестанная, неизменная | Yuri Smirnov |
4 +1 | вечная | Alex Koudlai |
4 | верная любовь | salavat |
4 +1 | любовь, не знающая преград | erika rubinstein |
3 | непреходящая любовь | Natalia Zakharova |
Proposed translations
+3
(+3
from peers meeting criteria)
6 mins
Selected
непоколебимая, непрестанная, неизменная
Дословного сочетания 'steadfast love' нет ни в одном из трех наиболее распространенных переводов. Но смысл-то его прозрачен: любовь, которая "никогда не перестает".
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-01-16 15:55:10 GMT)
--------------------------------------------------
Интересная ссылка:
Steadfast Love - Psalm 136
A House Group meditation, 116 Rideau Street, Kingston, Ontario, October 17, 2002
by Robert Brow (www.brow.on.ca)
--------------------------------------------------------------------------------
This psalm was constructed by someone who was obviously overwhelmed by the love of God. You can see that "steadfast love" comes in every one of its 26 verses. In many older translations the Hebrew word khesed was translated "mercy" which emphasized the idea of an abject sinner being forgiven. Let me read the first three verses of the Book of Common Prayer Book version of Psalm 136.
O give thanks unto the Lord, for he is gracious: for his mercy endureth for ever.
O give thanks unto the God of all gods: for his mercy endureth for ever.
O thank the Lord of all lords: for his mercy endureth for ever.
http://www.brow.on.ca/Sermons/Ps136.htm
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2008-01-16 15:55:10 GMT)
--------------------------------------------------
Интересная ссылка:
Steadfast Love - Psalm 136
A House Group meditation, 116 Rideau Street, Kingston, Ontario, October 17, 2002
by Robert Brow (www.brow.on.ca)
--------------------------------------------------------------------------------
This psalm was constructed by someone who was obviously overwhelmed by the love of God. You can see that "steadfast love" comes in every one of its 26 verses. In many older translations the Hebrew word khesed was translated "mercy" which emphasized the idea of an abject sinner being forgiven. Let me read the first three verses of the Book of Common Prayer Book version of Psalm 136.
O give thanks unto the Lord, for he is gracious: for his mercy endureth for ever.
O give thanks unto the God of all gods: for his mercy endureth for ever.
O thank the Lord of all lords: for his mercy endureth for ever.
http://www.brow.on.ca/Sermons/Ps136.htm
Note from asker:
Юрий, огромное спасибо за ссылку на Пс 135 (по канадски 136), перечисление впечатляет. |
Peer comment(s):
agree |
Mikhail Mezhiritsky (meets criteria)
: А я писал то же самое одновременно с Вами :)
2 mins
|
Я не виноват. Ну, тут хоть очки не делим. Не так обидно. Спасибо.
|
|
agree |
Igor Boyko (meets criteria)
36 mins
|
Спасибо
|
|
agree |
Tatiana Pelipeiko (meets criteria)
: "ибо вовек милость Его" - синодальный перевод
8 hrs
|
Спасибо
|
Comment: "First validated answer (validated by peer agreement)"
+1
(-1
from peers meeting criteria)
3 mins
любовь, не знающая преград
...
Note from asker:
Большое спасибо, Эрика ! Баллов нет, зато можно почитать псалом 135 (по российской нумерации) :) |
Peer comment(s):
disagree |
Yuri Smirnov (meets criteria)
: Что значит "не знающая преград"? Какой-то непонятный смысл. Тут речь не о характеристиках объекта любви и не о чем-то между объектом и субъектом, а исключтельно о субъекте.
4 mins
|
Это эпитет к любви.
|
42 mins
непреходящая любовь
Мне кажется, так будет более возвышенно.
Note from asker:
Спасибо ! |
24 mins
верная любовь
Из Answers.com
Firmly loyal or constant; unswerving. See synonyms at faithful.
Просторечно, ещё - любовь до гроба
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-01-16 16:32:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Бог есть Любовь неизменная, значит всегда верная.
http://www.teologia.pl/ros/krot-001.htm
Firmly loyal or constant; unswerving. See synonyms at faithful.
Просторечно, ещё - любовь до гроба
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-01-16 16:32:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Бог есть Любовь неизменная, значит всегда верная.
http://www.teologia.pl/ros/krot-001.htm
Note from asker:
Спасибо ! |
+1
(+1
from peers meeting criteria)
5 hrs
вечная
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо милость (любовь) Его вечна. (Псалом 135:1) (Соответствует Psalm 136:1, King James Version)
Note from asker:
,,...for his mercy endureth for ever." (136:1) Спасибо ! |
Peer comment(s):
agree |
Tatiana Pelipeiko (meets criteria)
: Ой, простите! Не прочтя Вашего ответа, тоже написала вверху про разницу нумерации.
2 hrs
|
Discussion
http://www.ruslang.com/learning/gvozdev/morf_sinonimikapadez...
§ 153. 2) Винительный и родительный объекта при отрицании. При переходных глаголах с отрицанием объект обозначается родительным или винительным падежом: не закрыл трубу и трубы. С
откуда взялось "The asker has directed this question specifically to ProZ.com users who:" понятия не имею. Welcome everybody !