to cause guarantee to be executed

Russian translation: оформить гарантию в качестве юридически правомочного документа

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to cause guarantee to be executed
Russian translation:оформить гарантию в качестве юридически правомочного документа
Entered by: Alexander Tkach

21:34 Jan 4, 2008
English to Russian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: to cause guarantee to be executed
Фраза, завершающая Договор банковской гарантии
"IN WITNESS whereof the GUARANTOR has caused this GUARANTEE to be executed as its deed on the day and year first before written..."

Понятно начало ("в удостоверение чего...") и понятен конец ("...в указанный выше день и год") - непонятна середина.
Alexander Tkach
Ukraine
Local time: 17:23
оформил настоящую Гарантию в качестве юридически правомочного документа
Explanation:
т.е. её подписано правомочным лицом и (возможно) скреплено печатью юрлица
Selected response from:

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 17:23
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5оформил настоящую Гарантию в качестве юридически правомочного документа
Igor Blinov
5Гарант распорядился об оформлении данной гарантии
Alyona Douglas
5совершил настоящию гарантию в виде письменного документа
Attaboy
4В удостоверение чего поручитель должным образом составил настоящий документ такого-то числа такого
Angela Greenfield
3...поручитель обеспечил выполнение данного обязательства в соответствии с договором с ним от...
Sergey Savchenko


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
...поручитель обеспечил выполнение данного обязательства в соответствии с договором с ним от...


Explanation:
.

Sergey Savchenko
Ukraine
Local time: 17:23
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
оформил настоящую Гарантию в качестве юридически правомочного документа


Explanation:
т.е. её подписано правомочным лицом и (возможно) скреплено печатью юрлица

Igor Blinov
Russian Federation
Local time: 17:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 563
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Гарант распорядился об оформлении данной гарантии


Explanation:
см. ссылку

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2008-01-04 21:54:20 GMT)
--------------------------------------------------

в договоре по ссылке эта фраза - практически в самом конце.


    Reference: http://www.fxdd.ru/forms/PartnershipResolution.pdf
Alyona Douglas
United States
Local time: 10:23
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 2
Notes to answerer
Asker: Спасибо :)

Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
В удостоверение чего поручитель должным образом составил настоящий документ такого-то числа такого


Explanation:
Выше не все поместилось, поэтому повторяю: В удостоверение чего поручитель должным образом составил настоящий документ такого-то числа такого-то года

Angela Greenfield
United States
Local time: 10:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 380
Notes to answerer
Asker: Спасибо за оба :)

Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 20 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
совершил настоящию гарантию в виде письменного документа


Explanation:
Мне показалось, что в данном случае (удостоверительная надпись)неважно кто оформил, важно чье было волеизъявление

Attaboy
United States
Local time: 17:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search