where doing well means being well

German translation: Wo es sich gut arbeiten und leben lässt

21:09 Nov 27, 2007
English to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
English term or phrase: where doing well means being well
Überschrift in einem Text, in dem eine kanadische Stadt für sich wirbt. Mit dieser Überschrift soll zum Ausdruck gebracht werden, dass die Stadt nicht nur ein attraktiver Standort für Investitionen ist, sondern dass man hier außerdem eine hohe Lebensqualität genießt.

Unter der Überschrift steht folgender Text:

The city is also home to North America’s largest urban green space. Th e Edmonton River Valley, which is larger than Central Park in New York, off ers a huge natural space complete with 150 km of walking, biking, and horseback trails for all to enjoy.

We place a high value on health. With the top ranked health system in Canada, world class medical facilities and superior medical practitioners, living here means having access to the very best in patient care.

Life in Edmonton also means faster connections to work, rest and play so you can spend more time doing the things you care about and less time sitting in traffic. On average, Edmontonians live closer to work and spend less time commuting than their counterparts in other major Canadian centres.



Bisherige Übersetzung: "Hier lohnt sich Leistung". Aber ich weiß nicht, ob das so recht passt. Andere Ideen?
Olaf Reibedanz
Colombia
Local time: 16:45
German translation:Wo es sich gut arbeiten und leben lässt
Explanation:
Nicht originell, dürfte aber passen:
http://www.projekt-bestservice.de/
Selected response from:

Klaus Urban
Local time: 23:45
Grading comment
Vielen Dank an alle! Ich habe mich für meinen eigenen Vorschlag entschieden ("Hier hat das Leben Qualität"), finde aber auch den Vorschlag von Klaus sehr gut.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7Wo es sich gut arbeiten und leben lässt
Klaus Urban
3 +2Standortvorteil Lebensqualitaet
Cathrin Cordes
4Erfolgreich, gesund, mobil - alles unter einen Hut gebracht
Veronika Neuhold
3 +1Die Vorzeigestadt in punkto Lebensqualität
Aniello Scognamiglio (X)
3s. u.
Andrea Hauer
3Erfolg und Zufriedenheit
Vera Wilson
3Das gute Leben
Susanne Rindlisbacher
3gut leben bedeutet hier (immer auch) lebenswert leben
Bernhard Sulzer
3(Ein Standort mit) Erfolg und Lebensqualität
David Seycek
3Alles für Ihr Wohbefinden
Sabine Wulf
3Wo Erfolg Lebensqualität bedeutet
Susanne Stöckl
2leistung und Lebensfreude - wir bieten beides
Ingeborg Gowans (X)
2Wo Wohlstand/Erfolg und Wohlbefinden Hand in Hand gehen/ untrennbar sind
Francis Lee (X)


Discussion entries: 4





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s. u.


Explanation:
Als Anstoss der Diskussion

Wir tun was dafür, damit es Ihnen (oder den Einwohnern) gut geht.

Unser Ziel: Ihr Wohlbefinden.

Nach dem Motto: Von nix kommt nix ...



--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-11-27 21:19:39 GMT)
--------------------------------------------------

(wäre doch auch eine Überschrift wert: Von nix kommt nix ... ;-))

Andrea Hauer
Germany
Local time: 23:45
Native speaker of: German
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
leistung und Lebensfreude - wir bieten beides


Explanation:
nicht besonders originell, aber vielleicht ein Anstoss; andere Möglichkeiten:
wo hoher Lebensstandard und Wohlbefinden Hand in Hand gehen/


Ingeborg Gowans (X)
Canada
Local time: 18:45
Native speaker of: German
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
Wo es sich gut arbeiten und leben lässt


Explanation:
Nicht originell, dürfte aber passen:
http://www.projekt-bestservice.de/

Klaus Urban
Local time: 23:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 36
Grading comment
Vielen Dank an alle! Ich habe mich für meinen eigenen Vorschlag entschieden ("Hier hat das Leben Qualität"), finde aber auch den Vorschlag von Klaus sehr gut.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Rindlisbacher
1 hr
  -> Danke, Susanne!

agree  Nicole Schnell: Gefällt mir gut!
2 hrs
  -> Danke, Nicole!

agree  Kathi Stock
2 hrs
  -> Danke, Kathi!

agree  Johanna Timm, PhD: gefällig & unkompliziert
5 hrs
  -> Danke, Johanna!

agree  Veronika Neuhold: Oder noch simpler: Hier lässt sich’s leben!
13 hrs
  -> Danke, Veronika!

agree  M TRANSLATIO (X): simpel, aber trifft voll den Kern :-)
13 hrs
  -> Danke!

agree  erika rubinstein
17 hrs
  -> Danke, Erika!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Erfolg und Zufriedenheit


Explanation:
noch ein paar Vorschläge:
Wo Erfolg einhergeht mit Zufriedenheit
Erfolg und Zufriedenheit - wir bieten beides (mit Inge)
Hier können Sie erfolgreich und zufrieden sein!

Vera Wilson
France
Local time: 23:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Erfolgreich, gesund, mobil - alles unter einen Hut gebracht


Explanation:
Die korrekte Reihenfolge gemäß der drei Absätze wäre:
Entspannt, gesund, erfolgreich.

Hut ab vor dieser Stadt!

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-11-27 22:59:36 GMT)
--------------------------------------------------

Upps, meinte natürlich: gemäß den drei Absätzen. Hm. Hm.

Veronika Neuhold
Austria
Local time: 23:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Standortvorteil Lebensqualitaet


Explanation:
Wie waer's damit?

Cathrin Cordes
Local time: 22:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Cohen: besser als das englische Original
5 hrs

agree  Andrea Hauer: auch gut, aber vielleicht geht "Standort" zu sehr in Richtung Firmen (?), vielleicht dafür dann "Wohnortvorteil" - je nach restlichem Kontext
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Das gute Leben


Explanation:
Eine 1:1-Übersetzung bietet sich hier nicht an. Mein Vorschlag ist so offen, dass sich jeder dazu seine eigene Vorstellung machen kann - Reichtum, Glück, Gesundheit ...
Deinen Vorschlag "Hier hat das Leben Qualität" finde ich auch gut, wenn nur "Qualität" nicht so abgedroschen wäre. (Mir scheint, dass ich in letzter Zeit nur noch Texte übersetze, in denen dieses Wort vorkommt. Bin schon ganz allergisch.)

Susanne Rindlisbacher
Portugal
Local time: 22:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
gut leben bedeutet hier (immer auch) lebenswert leben


Explanation:
oder:


gut leben hat hier Lebenswert
das gute Leben besitzt/hat hier Lebensqualität (Lebenswert)

spukt mir nur so im Kopf rum.

http://www.weingarten-online.de/servlet/PB/menu/1200217/inde...
lebenswert leben



--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-11-28 00:11:09 GMT)
--------------------------------------------------

wo das gute Leben Lebenswert hat


Bernhard Sulzer
United States
Local time: 17:45
Works in field
Native speaker of: German
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Die Vorzeigestadt in punkto Lebensqualität


Explanation:
Auch ich bin hier für eine freie Übersetzung.
Sollte alle Aspekte abdecken...
Es geht doch um Werbung, oder?


Aniello Scognamiglio (X)
Germany
Local time: 23:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 98

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronika Neuhold: Die Vorzeigestadt, wenn’s um xxx geht. Toll!
3 hrs
  -> Danke, mir kommt es in erster Linie auf "Vorzeigestadt" (das soll ja zum Ausdruck gebracht werden) an; der Rest ist variabel übersetzbar :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Wo Wohlstand/Erfolg und Wohlbefinden Hand in Hand gehen/ untrennbar sind


Explanation:
Bin mir wegen "Hand in Hand gehen" nicht so sicher.

oder:
- Wo mit Wohlstand auch Wohlbefinden gesichert ist
- Wo Wohlstand mit Wohlbefinden einhergeht
(danke Vera!)

Da könnte man 'for good measure' Gesundheit und/oder Lebensqualität auch reinschmeissen ...

Francis Lee (X)
Local time: 23:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 101
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(Ein Standort mit) Erfolg und Lebensqualität


Explanation:
to do well: erfolgreich wirtschaften/sein » Erfolg
to be well: gesund und zufrieden sein » Lebensqualität

Der Standort ist eingeklammert, weil mE „Erfolg und Lebensqualität“ griffiger klingt, als die längere Variante.

David Seycek
Austria
Local time: 23:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in CzechCzech
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Alles für Ihr Wohbefinden


Explanation:
Hi!

Ich finde, die Überschrift kann knapp und allgemein gehalten werden, da die detaillierte Auflistung folgt, nämlich warum man sich dort wohlfühlen kann.

Gruß
Sabine

Sabine Wulf
Germany
Local time: 23:45
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Wo Erfolg Lebensqualität bedeutet


Explanation:
Vielleicht eine Möglichkeit.

Susanne Stöckl
Austria
Local time: 23:45
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search