Jun 30, 2002 22:58
21 yrs ago
Italian term
momento di management
Italian to English
Bus/Financial
La Guardia di Finanza sta oggi andando oltre, perché per questa via si arriva a dire che non c’è la stabile organizzazione in Italia, ma c’è la sede principale, la sede amministrativa, la sede della gestione e si arriva ad attrarre a tassazione in Italia l’intera attività del soggetto non residente. Quando ****il momento del management***** - che è elemento soggettivo della gestione - è in Italia, si arriva addirittura ad attribuire a soggetti società di capitali italiane, la qualità, non di stabile organizzazione, ma di sede della società estera se si può dimostrare che la sede decisionale, la direzione –e qui il sottile discrimine è nei poteri di Holding nella qualità di socio come distinta dalla qualità di gestore -si trovano in Italia.
Proposed translations
(English)
4 +2 | key management influence / weight | JH Trads |
4 +1 | managerial tasks/function/processing | Antonella Andreella (X) |
4 | the management's moment | Pasquale Capo |
4 | managing shift | amiguens |
Proposed translations
+2
36 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help! - Julie"
2 hrs
the management's moment
Declined
secondo me va tradotto letteralmente; ciao, Pc
Comment: "Thanks all the same! Julie"
+1
8 hrs
managerial tasks/function/processing
Declined
I think that's what they mean
HTH
Bye
Antonella
HTH
Bye
Antonella
Comment: "Thanks all the same! Julie"
10 hrs
managing shift
Declined
inteso come turno di gestione?
Comment: "Thanks all the same! Julie"
Something went wrong...