Jun 30, 2002 22:58
21 yrs ago
Italian term

momento di management

Italian to English Bus/Financial
La Guardia di Finanza sta oggi andando oltre, perché per questa via si arriva a dire che non c’è la stabile organizzazione in Italia, ma c’è la sede principale, la sede amministrativa, la sede della gestione e si arriva ad attrarre a tassazione in Italia l’intera attività del soggetto non residente. Quando ****il momento del management***** - che è elemento soggettivo della gestione - è in Italia, si arriva addirittura ad attribuire a soggetti società di capitali italiane, la qualità, non di stabile organizzazione, ma di sede della società estera se si può dimostrare che la sede decisionale, la direzione –e qui il sottile discrimine è nei poteri di Holding nella qualità di socio come distinta dalla qualità di gestore -si trovano in Italia.

Proposed translations

+2
36 mins
Selected

key management influence / weight

I hope it helps
Reference:

exp bus/fin.

Peer comment(s):

agree Frank Norall
12 hrs
agree Derek Smith : It seems to me that "moment" is maybe used in its technical sense, referring to "impulsive force" and hence Hugo's suggestions, by association.
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help! - Julie"
2 hrs

the management's moment

Declined
secondo me va tradotto letteralmente; ciao, Pc
Something went wrong...
Comment: "Thanks all the same! Julie"
+1
8 hrs

managerial tasks/function/processing

Declined
I think that's what they mean

HTH

Bye

Antonella
Peer comment(s):

agree Orietta Neri
44 mins
Something went wrong...
Comment: "Thanks all the same! Julie"
10 hrs

managing shift

Declined
inteso come turno di gestione?
Something went wrong...
Comment: "Thanks all the same! Julie"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search