Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
рожки да ножки
German translation:
mit Haut und Haar (z. B. auffressen)
Russian term
рожки да ножки
деле не проголодался:
– Ну, я, пожалуй, пойду, я здесь оказалась случайно и мне пора
возвращаться. Дела зовут. Я, видешь ли, деловая женщина.
На что Лев разразился громким смехом:
– Какие дела? Куда возвращаться? Да ты и полмили не пройдешь, как
от тебя остануться рожки да ножки.
– Попрошу меня не оскорблять, «рожки да ножки» - тоже ценный
материал. А деловой быть – никому не запрещено.
4 +1 | (das Schäfchen) mit Haut und Haar (auffressen) | Regina van Treeck |
3 | Нoerner und Fuesse | Alla Tulina (X) |
3 | Krucken und Klauen | Feinstein |
Nov 19, 2007 07:39: Nadiya Kyrylenko changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/118762">Nadiya Kyrylenko's</a> old entry - "рожки да ножки"" to ""(das Schäfchen) mit Haut und Haar (auffressen)""
Nov 19, 2007 13:24: Regina van Treeck changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/118762">Nadiya Kyrylenko's</a> old entry - "рожки да ножки"" to ""(das Schäfchen) mit Haut und Haar (auffressen)""
Proposed translations
(das Schäfchen) mit Haut und Haar (auffressen)
agree |
erika rubinstein
: Haut und Haar iast doch gut. Sind auch wetvolle Produkte.
4 hrs
|
Нoerner und Fuesse
На всякий случай посмотрела в Гугле и нашла ссылку, правда, одну:
hatten sie, die unbekannt bleiben wollten, eine Wolfsnatur, und sie erinnerten mich an das Märchen, wo 'vom Bock nur Hörner und Füße' blieben. ...
www.rudolf-stirn.de/werke27b.htm - 7k
Krucken und Klauen
рожки (напр., козы) - Krucken
копытце - Klaue
Не идиома, конечно, но, может, принесет пользу
--------------------------------------------------
Note added at 20 час (2007-11-15 18:57:27 GMT)
--------------------------------------------------
Еще раз взглянул на оригинал: похоже, к нему "пасует"
Discussion