GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:16 Nov 11, 2007 |
French to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Interim Order | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: writeaway | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
serving and filing of a copy to your attention Explanation: * |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
shall notify and send you a copy Explanation: - |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
hereby serves you with a copy of... Explanation: Literally, of course, it's "hereby serves upon you, and delivers to you a copy of" but English allows us to "serve someone with a copy of" something, e.g. an order, a decision etc. , without having to separately say we are serving them, and giving them a copy, and it means the same thing. And since a "grosse" is itself a form of copy. you'll end up compacting the English sentence even more. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
I (remets is 1st pers.sing. here) hereby serve notice upon you and hand you a copy ... Explanation: or something along those lines depending on the rest. This is an idea based on the context I can see. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
you are hereby served with a copy of ... Explanation: This is what a baillif or a process-server does before he/she fills out his/her affidavit stating that so-and-so was served with a copy of a certain document at which address and at what time. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.