Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
glazed curtain walling to the main entrances and abutting walls and the corridor
Polish translation:
[wersja pierwsza]
Added to glossary by
Ivona_3
Sep 30, 2007 11:47
16 yrs ago
4 viewers *
English term
glazed curtain walling to the main entrances and abutting walls and the corridor
English to Polish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
The retail building is of steel framed construction, with predominantly metal sandwich panel cladding and glazed curtain walling to the main entrances and abutting walls and the corridor to the car park building.
Czy to zdanie oznacza, że przeszklonych jest kilka elementów:
1) "(...) przeszkolne ściany fasadowe od strony wejść głównych oraz na przyczółku i w korytarzu wiodącym do budynku, w którym znajduje się parking
czy też, że budynek składa się z kilku elementów, a przeszklone są tylko ściany fasadowe?
2) "(...) składa z (...) przeszkolonych ścian fasadowych od strony wejść głównych oraz Z przyczółka i Z korytarza wiodącego do budynku, w którym mieści się parking.
Czy to zdanie oznacza, że przeszklonych jest kilka elementów:
1) "(...) przeszkolne ściany fasadowe od strony wejść głównych oraz na przyczółku i w korytarzu wiodącym do budynku, w którym znajduje się parking
czy też, że budynek składa się z kilku elementów, a przeszklone są tylko ściany fasadowe?
2) "(...) składa z (...) przeszkolonych ścian fasadowych od strony wejść głównych oraz Z przyczółka i Z korytarza wiodącego do budynku, w którym mieści się parking.
Proposed translations
(Polish)
3 | [wersja pierwsza] | Tomasz Poplawski |
Proposed translations
3 hrs
Selected
[wersja pierwsza]
moim zdaniem, tylko ta pierwsza wersja ma sens składniowy, a i chyba zdrowy rozsądek tak nakazuje (bo inaczej nie bardzo rozumiem sens opisu); ale wiesz, jak bywa ze składnią tekstów technicznych
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję."
Discussion