Glossary entry

English term or phrase:

walk a fine line

Portuguese translation:

pisar em ovos, andar pisando em ovos

Added to glossary by Teresa Cristina Felix de Sousa
Sep 22, 2007 14:46
16 yrs ago
8 viewers *
English term

walk a fine line

English to Portuguese Tech/Engineering Advertising / Public Relations
FTC walks a fine line when issuing a corrective advertising order and specifying the remedial action a deceptive advertiser must take. The objective is to restore the marketplace to its original position prior to the deceptive advertising so that a firm does not continue to reap the rewards from its past deception.
======================
walk a fine line = desenvolve um bom trabalho?

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

pisar em ovos, andar na linha

Idiom: Walk a fine line

Idiom Definition
Meaning:
If you have to walk a fine line, you have to be very careful not to annoy or anger people or groups that are competing. ('Walk a thin line' is an alternative.)

http://www.usingenglish.com/reference/idioms/walk a fine lin...
Peer comment(s):

agree Humberto Ribas : andar pisando em ovos
15 mins
Obrigada, Humberto
neutral Rafa Lombardino : "andar na linha" no Brasil geralmente quer dizer "comportar-se bem"
38 mins
agree Olivia Pimen (X) : I would say the same. Olivia Monteiro
3 hrs
Obrigada, Olivia
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tks a lot Bjs T."
+3
47 mins

arriscar-se

Com o verbo, geralmente traduzo como "arriscar-se", de acordo com o contexto. A idéia é de que se está fazendo algo inusitado, prestes a passar do limite.

Quando "fine line" é o sujeito, uso "linha tênue" ou até "limite frágil" (ex.: "existe uma linha tênue/um limite frágil entre o amor e o ódio").
Peer comment(s):

agree rhandler
23 mins
Obrigada!
agree Cristina Santos
4 hrs
Obrigada!
agree reginakersten
2 days 5 hrs
Obrigada!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search