Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
hair shot
Swedish translation:
en injektion av luft
Added to glossary by
Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
Sep 14, 2007 05:40
16 yrs ago
English term
hair shot
English to Swedish
Medical
Medical (general)
The context is patient instructions for a clinical trial using drug delivery pumps and infusion sets. If the patient suspects that the infusion set is occluded, they should remove the infusion set and then:
"To make sure this is really occluded, you will perform a hair shot of your medicine and look at the flow of the medicine in the infusion set: if the medicine is blocked, there is an occlusion which is confirmed. "
"To make sure this is really occluded, you will perform a hair shot of your medicine and look at the flow of the medicine in the infusion set: if the medicine is blocked, there is an occlusion which is confirmed. "
Proposed translations
(Swedish)
4 +5 | som vid avlägsnande av luft | Sven Petersson |
Proposed translations
+5
41 mins
Selected
som vid avlägsnande av luft
TYPO: Source should read 'air shot'.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tack, jag tror att du har rätt i "air" men snarare att man skall injicera en luftbubbla för att se om den rör sig - infusionssatsen är ju uttagen. Meningen blir oerhört konstig med "an air shot of insulin", men när jag ställde frågan på eng>eng var det många som påpekade att det är usel engelska."
Something went wrong...