Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
market facilitation
Polish translation:
urynkowienie
Added to glossary by
Barbara Szelest-VanDussen
May 14, 2002 18:16
22 yrs ago
1 viewer *
English term
market facilitation
English to Polish
Bus/Financial
dzialania organu regulacyjnego
Proposed translations
(Polish)
4 | urynkowienie | leff |
4 +1 | ułatwiać funkcjonowanie/działanie rynku | Piotr Kurek |
1 | ułatwianie wejścia na rynek | Teresa Jaczewska |
Proposed translations
1 hr
Selected
urynkowienie
np.
"economic benefits requires proactive management, with clear objectives of market facilitation ("making a market")."
[http://www-wds.worldbank.org/pdf_content/0000949460104261008...]
"The Market Facilitation Index (MFI) is an objective means of measuring facilitation of trade which, in its simplest terms, means how well the market is working efficiently. An efficient market is very liquid and both short- and long-term investors are actively trading, from the locals in the pit to commercials and speculative traders."
[http://store.traders.com/-v07-c10-mfi-pdf.html]
Można to co prawda potraktować bardziej opisowo, jednak słowo 'urynkowienie' ostatni nieźle się zadomowiło w j. polskim, szczególnie w kontekście 'urynkowienia gospodarki'.
I jeszcze jeden cytat:
"market facilitation refers to policies and arrangements which are not directly part of providing education services but which permit, foster or promote it."
[http://www.nzeil.co.nz/industry/2002/document/Strategic Appr...]
"economic benefits requires proactive management, with clear objectives of market facilitation ("making a market")."
[http://www-wds.worldbank.org/pdf_content/0000949460104261008...]
"The Market Facilitation Index (MFI) is an objective means of measuring facilitation of trade which, in its simplest terms, means how well the market is working efficiently. An efficient market is very liquid and both short- and long-term investors are actively trading, from the locals in the pit to commercials and speculative traders."
[http://store.traders.com/-v07-c10-mfi-pdf.html]
Można to co prawda potraktować bardziej opisowo, jednak słowo 'urynkowienie' ostatni nieźle się zadomowiło w j. polskim, szczególnie w kontekście 'urynkowienia gospodarki'.
I jeszcze jeden cytat:
"market facilitation refers to policies and arrangements which are not directly part of providing education services but which permit, foster or promote it."
[http://www.nzeil.co.nz/industry/2002/document/Strategic Appr...]
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziekuje wszystkim.
Leff, dokladnie o to chodzilo!
Magda"
+1
8 mins
ułatwiać funkcjonowanie/działanie rynku
Perhaps fits the context
30 mins
Something went wrong...