Jul 5, 2007 07:31
16 yrs ago
3 viewers *
Italian term
A.G.
Italian to English
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
CV
Appears on the top, righ-hand corner of a degree certificate:
A.G. xxxxxx
Matr. yyyyyy
Prot. zzzzzzz
A.G. xxxxxx
Matr. yyyyyy
Prot. zzzzzzz
Proposed translations
(English)
2 | Archivio Generale | Maudarg (X) |
3 | anagrafica generale | Angie Garbarino |
2 | Anno Gestione - Year | Vladimir Micic |
Proposed translations
1 hr
Selected
Archivio Generale
Could this be it? Sounds as though it could be relevant if it has a reference number after, esp. with the next two items being Matr. and Prot. - all just references of the certificate/graduate?
I know this refers to religious congregations but was the only one I could find that seemed to be relevant:
AG. Archivio Generale. AGC. Roma, Archivio Generale dei Cappuccini. .... Rivista di filosofia e di teologia dei Domenicani d’Italia. ...
web.infinito.it/utenti/i/interface/Sigle.html
I know this refers to religious congregations but was the only one I could find that seemed to be relevant:
AG. Archivio Generale. AGC. Roma, Archivio Generale dei Cappuccini. .... Rivista di filosofia e di teologia dei Domenicani d’Italia. ...
web.infinito.it/utenti/i/interface/Sigle.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This seems to fit!
Thanks Maureen!"
44 mins
Anno Gestione - Year
Not so sure about it but it might be Anno Gestione if xxxxxx are referred to the year or date.
Note from asker:
Thanks Vladimir - In the end I went with "Archivio Generale"(general archive) but thanks for your suggestion. |
6 hrs
anagrafica generale
Dovrebbe essere questo speriamo che qualcuno confermi
Ciao Ivana!
Ciao Ivana!
Note from asker:
Ciao Angio - era un po` che non ti vedevo per proz!! Alla fine ho scelto "archivio generale" ma grazie comunque per il suggerimento! |
Discussion