20:38 Jun 5, 2007 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / Recruiting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bernhard Sulzer United States Local time: 20:49 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
think on one´s feet eigene Gedanken haben, selbstständig denken Explanation: vielleicht? Bin nicht sicher. Denke spontan an "auf eigenen Füßen stehen", daher meine Idee mit den eigenen Gedanken Selbstständigkeit im Denken aufweisen, zeigen |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"think on oneâ´s feet" spontan sein / auf Zack sein Explanation: ...wenn man während des Bewerbungsgespräches spontan / auf Zack ist (reagiert) - also 'nicht auf der Leitung steht'. ;-) |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
schnell reagieren Explanation: This is the ability to think quickly, and deal with a situation as it arises, when there is little or no time to think, such as responding to questions or problems posed in an interview. Perhaps there is a more idiomatic expression in German, but this is the idea. Reference: http://www.leo.org/ |
| ||
Notes to answerer
| |||