éditique

Spanish translation: autoedición

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:éditique
Spanish translation:autoedición
Entered by: Meritxell Condo Vidal

15:34 Jun 5, 2007
French to Spanish translations [PRO]
Computers: Software / Mailing Software
French term or phrase: éditique
Contexte: Nos solutions apportent : une gestion éditique de niveau industriel
Cecilia Benitez
Local time: 20:27
autoedición
Explanation:
Hola,

"gestión de la autoedición"

http://www.termcat.cat

http://www.granddictionnaire.com

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2007-06-05 15:43:15 GMT)
--------------------------------------------------

Se trata de todos los procesos informáticos para producir soportes en soporte electrónico que pueden ser imprimirse posteriormente.

Un saludo

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2007-06-05 15:53:56 GMT)
--------------------------------------------------

Me alegra que te haya sido útil ;-)
Selected response from:

Meritxell Condo Vidal
France
Local time: 01:27
Grading comment
Merci beaucoup, c'est le terme que j'ai finalement employé
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1autoedición
Meritxell Condo Vidal
4gestión electrónica de documentos
Zaida Machuca Inostroza
4publicación electrónica
Marisol Sahagun


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
autoedición


Explanation:
Hola,

"gestión de la autoedición"

http://www.termcat.cat

http://www.granddictionnaire.com

--------------------------------------------------
Note added at 8 minutos (2007-06-05 15:43:15 GMT)
--------------------------------------------------

Se trata de todos los procesos informáticos para producir soportes en soporte electrónico que pueden ser imprimirse posteriormente.

Un saludo

--------------------------------------------------
Note added at 19 minutos (2007-06-05 15:53:56 GMT)
--------------------------------------------------

Me alegra que te haya sido útil ;-)

Meritxell Condo Vidal
France
Local time: 01:27
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 8
Grading comment
Merci beaucoup, c'est le terme que j'ai finalement employé
Notes to answerer
Asker:

Asker: Muchas gracias por tu aporte!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
gestión electrónica de documentos


Explanation:
clasificación/preparación electrónica de documentos

Éditique: routage et gestion électronique de documents.

Acheminement : convoi, envoi, expédition, marche, préparation, progression, routage, transition, transport.


    Reference: http://www.cnrtl.fr/lexicographie/routage
    Reference: http://elsap1.unicaen.fr/cgi-bin/trouvebis2?requete=achemine...
Zaida Machuca Inostroza
Chile
Local time: 19:27
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
publicación electrónica


Explanation:
Ver vínculo. Suerte!


    Reference: http://www.ultralingua.com/onlinedictionary/index.html?nv=0&...
Marisol Sahagun
Local time: 17:27
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search