to be head over heels in love

French translation: être amoureux comme un fou

16:45 May 2, 2002
English to French translations [PRO]
English term or phrase: to be head over heels in love
none
SML
France
Local time: 09:07
French translation:être amoureux comme un fou
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-02 17:10:30 (GMT)
--------------------------------------------------

ou fou d\'amour
Selected response from:

GILLES MEUNIER
France
Local time: 09:07
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7être amoureux comme un fou
GILLES MEUNIER
4 +2aimer quelqu'un à la folie
Jean-Luc Dumont
4 +1être tout tourneboulé par l'amour...
Pierre POUSSIN
5Aimer a en perdre la raison
Nicole Dargere
4 +1pardon pour l'image mais...
Nicole Levesque
5etre fou amoureux / folle amoureuse
zaphod
4être profondément amoureux (euse)
Lise Boismenu, B.Sc.
4perdre la tête en amour
Genevieve Tournebize
4etre raide dingue amoureux
Isabelle Louis
4être fou d'amour
tmontagna


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
être profondément amoureux (euse)


Explanation:
none needed

Lise Boismenu, B.Sc.
Canada
Local time: 03:07
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 1162

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow
12 mins

disagree  5Q: Profondément implies depth, head over heels is generally an immediate reaction to love. Its emotional, clumsy and lacking in any forethought.
46 mins

neutral  Jean-Luc Dumont: agree with 5q profondément -trop calme :)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
être tout tourneboulé par l'amour...


Explanation:
Littéralement "être cul par dessus tête", mais dans lecontexte, ce serait...osé!

Pierre POUSSIN
France
Local time: 09:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 1497

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean-Luc Dumont: lol - tourneboulé (d'amour) faudra que j'essaie cette position
25 mins
  -> Vous aimerez!

neutral  Pascale Dahan: Very funny :)))))
31 mins
  -> You're too kind!
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
perdre la tête en amour


Explanation:
sûr

Genevieve Tournebize
Local time: 02:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 29
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
être amoureux comme un fou


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-02 17:10:30 (GMT)
--------------------------------------------------

ou fou d\'amour

GILLES MEUNIER
France
Local time: 09:07
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 75574
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fcl: ou follement amoureux
1 min

agree  ALI DJEBLI
2 mins

agree  5Q
25 mins

agree  Jean-Luc Dumont
50 mins

agree  nikolao: ou "fou amoureux"
5 hrs

agree  IsaPro: fou d'amour me paraît une très jolie expression.
14 hrs

agree  Magrik
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
aimer quelqu'un à la folie


Explanation:
.

Jean-Luc Dumont
France
Local time: 09:07
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2872

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  fcl
3 hrs

agree  Annike THIERRY: Très bien. Autres possibilites :'Fou amoureux', plus commun, et 'aimer à en perdre la raison' -(Nicole Dargere)plus poétique.
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Aimer a en perdre la raison


Explanation:
Pas tres raisonne, mais possible!

Nicole Dargere
Canada
Local time: 00:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pardon pour l'image mais...


Explanation:
J'ai aussi vu parfois "Être en amour cul par-dessus tête"...

Bon j'ai osé :-S



Nicole Levesque
Local time: 03:07
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lise Boismenu, B.Sc.: Si vous osez, je suis d'ac ! Sortir des sentiers battus !
1 hr
  -> oufff merci - je me sens moins seule là ! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
etre raide dingue amoureux


Explanation:
Tres familier, autre variante
ah l'amuuur !

Isabelle Louis
United States
Local time: 02:07
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 154
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
etre fou amoureux / folle amoureuse


Explanation:
cheers

zaphod
Local time: 09:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 916
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
être fou d'amour


Explanation:
énoncé d'une française

tmontagna
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search