management-driven firm

Arabic translation: مؤسسة يديرها المالكون

12:03 Feb 6, 2007
English to Arabic translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Business
English term or phrase: management-driven firm
We are independently owned and managed. Core to our culture, is the premise that value is created by experienced, talented and innovative people. The majority of the firm is owned by the management team ensuring that (xxx) remains a management-driven firm whose interests are aligned with those of its stakeholders.
====================
I appreciate stylistic suggestions with reference.
Elaborating answers will be highly appreciated too.

Thank you sweet community
ahmadwadan.com
Saudi Arabia
Local time: 03:37
Arabic translation:مؤسسة يديرها المالكون
Explanation:
I think this is the actual meaning of the term because the company is partially owned by the management team who manages it.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-06 13:43:23 GMT)
--------------------------------------------------


This ensures that Investcorp remains a management-driven firm, in the hands of those who have created its success.

http://www.search.com/reference/Investcorp
Selected response from:

duraid
Australia
Local time: 10:37
Grading comment
Thank you all.

http://www.dictionpedia.com/en/Investcorp
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5مؤسسة ذات إدارة متكرسة
Bert Robison
4مؤسسه مداره جيدا
zax
3شركة توجهها إدارتها
Mona Ragaei
3شركة خاضعة كلياً للإدارة
Ehab Tantawy
3مؤسسة يديرها المالكون
duraid


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
شركة توجهها إدارتها


Explanation:
My answer is based on the sentences "We are independently owned and managed" AND " The majority of the firm is owned by the management team".

Hope it helps;

Mona Ragaei
Kuwait
Local time: 03:37
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
مؤسسه مداره جيدا


Explanation:
As opposed to "labor-driven firm" .

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-06 13:21:51 GMT)
--------------------------------------------------

بعد اضافة تعليقك أري ترجمة أخري : " مؤسسه السيطره فيها للاداره"ا

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-06 13:23:15 GMT)
--------------------------------------------------

أي مداره جيدا

zax
Local time: 20:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 46
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
شركة خاضعة كلياً للإدارة


Explanation:
شركة خاضعة كلياً للإدارة

Ehab Tantawy
Local time: 03:37
Works in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
مؤسسة يديرها المالكون


Explanation:
I think this is the actual meaning of the term because the company is partially owned by the management team who manages it.



--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-06 13:43:23 GMT)
--------------------------------------------------


This ensures that Investcorp remains a management-driven firm, in the hands of those who have created its success.

http://www.search.com/reference/Investcorp

duraid
Australia
Local time: 10:37
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you all.

http://www.dictionpedia.com/en/Investcorp
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
مؤسسة ذات إدارة متكرسة


Explanation:
هذه العبارة بالإنجليزية تعني أن إدارة المؤسسة مكرسة لأفضل مستويات الأداء،وقد وجدت في الماضي أن هذه الترجمة هي أفضل ما يعبر عن هذا المفهوم

Bert Robison
Local time: 19:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search