Working languages:
English to Arabic
Arabic to English
English to Persian (Farsi)

Bert Robison
Your One & Only Arabic Ace in the Hole

Local time: 04:32 CDT (GMT-5)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Translation agency/company employee or owner
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
Blue Board affiliation:
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Training, Desktop publishing, Project management, Operations management
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Computers (general)
Computers: SoftwareComputers: Systems, Networks
EconomicsIT (Information Technology)
JournalismPrinting & Publishing
Religion

Rates
English to Arabic - Standard rate: 0.19 USD per word / 200 USD per hour
Arabic to English - Standard rate: 0.19 USD per word / 200 USD per hour
English to Kurdish - Standard rate: 0.19 USD per word / 200 USD per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 7
Translation education Master's degree - Brigham Young University
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: May 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships ATA, American Council On Teaching Foreign Languages, ATN / APTS, WATA
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe InDesign, MS WORD, Transcriber, Powerpoint, QuarkXPress, SDLX, Trados Studio
Website http://www.globallanguagesystems.com
CV/Resume CV/Resume (PDF)
Bio
Bio
Author, Arab linguist, Publisher and a leading figure in the field of Localization and making information technology accessible to Arab technology users everywhere. Despite being trained as an economist with an MSC from Brigham Young University he returned to the Middle East to work for the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints as the Chief Arabic Translator for the church in the Middle East translating over 30 books and directing the localization of other church literature into the Arabic language. During the same period, Jabra started writing a weekly column on information technology trends for the "Star", a weekly English magazine published in Amman, Jordan. Later, Jabra worked for the first localized Arabic version of the American BYTE magazine published by McGraw-Hill. During his work for BYTE Jabra was the "Java champion" and predicted accurately that Java applications will be ubiquitous on the desktop and among programmers. In 1998 Jabra became Managing Editor of the localized Arabic version of the prestigious Windows User Magazine, and later as the Managing Editor of Internet Arab World. During that period Jabra wrote hundreds of articles on technology in the Arab world, predicted the rise of the Linux operating system and championed the cause of Open Source software in the Arab world. After 9/11/2001 Jabra moved back to the United Stated where he worked as a consultant with America Online Time Warner and later as a Language Training Consultant to the US Navy where he developed breakthrough curriculum for language training in the US military reducing language acquisition time by 45%. Jabra's curriculum, Ace My Language - Arabic Edition (originally published as Ace the DLPT-Arabic Edition) is standard training material at the Defense Language Institute and West Point Academy

For professional references please see my LinkedIn profile
Keywords: Arabic, Arabic language training, expert testimony, war on terror, analyst, terrorism, Arabic linguist, legal translation arabic


Profile last updated
Mar 8, 2009