GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:30 Jan 31, 2007 |
French to Spanish translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations / folleto publicitario | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariela Gonzalez Nagel France Local time: 08:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | boletería/ entradas/ ubicaciones |
| ||
4 +1 | las entradas |
| ||
5 | venta de billetes |
| ||
3 | localidades |
|
las entradas Explanation: billetterie son las entradas (de distintas categorías) -------------------------------------------------- Note added at 6 minutos (2007-01-31 17:36:54 GMT) -------------------------------------------------- También se puede hablar de localidades |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
venta de billetes Explanation: Lo entiendo así -------------------------------------------------- Note added at 17 minutos (2007-01-31 17:48:05 GMT) -------------------------------------------------- O "venta de localidades" |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
billetterie boletería/ entradas/ ubicaciones Explanation: Esto es lo que entiendo. -------------------------------------------------- Note added at 19 minutos (2007-01-31 17:50:23 GMT) -------------------------------------------------- Creo que pondría dos cosas diferentes. En la primera frase: Localidades/Entradas/Ubicaciones de primera categoría... Y en la segunda: La venta de las mismas estará disponible.... -------------------------------------------------- Note added at 20 minutos (2007-01-31 17:50:37 GMT) -------------------------------------------------- Perdón, la entrega de las mismas... |
| |