Jan 11, 2007 16:24
17 yrs ago
English term

management's slate

English to Polish Bus/Financial Business/Commerce (general)
wybory do zarządu spółki

of nominees, na przykład
Tępa dzisiaj jestem i pali mi się

http://tinyurl.com/uyyqq
Proposed translations (Polish)
2 +2 poniżej
3 lista kandydatów zarządu

Discussion

inmb Jan 11, 2007:
Proponowałbym:
BoD - Zarząd, Board (jeśli nie jest to zamiennik) - Rada, Management - kierownictwo / kadra zarządzająca / menadżerowie.

Podaję link (przepraszam za dlugość, ale jest już późno ...). To skądinąd bardzo sympatycznie zrobiony serwis...
inmb Jan 11, 2007:
Przeczytałem sobie właśnie Canada Corporations Act, odpowiednik Companies Act (w Anglii) i KSH. Stosują dość brytyjską terminologię (Directors) poniżej których na stanowiskach już niekorporacyjnych znajdują się managers, officers, a nawet servants.
bartek (asker) Jan 11, 2007:
a ja jestem na rozstajnych drogach usiłując zmóc się z organizacją kanadyjskcih firm i podepzeć to polską terminologią. Na razie widzę przyrost siwizny nad czołem :)
Iwona Szymaniak Jan 11, 2007:
Przepraszam, ale w niezrozumiały sposób, KudoZ nie śledzi mi tego pytania i dostaję tylko info o tym, co pisze bartek. Dla upewnienia się: masz Management, Board i B of D. Dwa różne Boardy? Moje doświadczenie podpowiada mi, że BoD, to Rada Nadzorcza. :)
bartek (asker) Jan 11, 2007:
Stąpam po gruncie kanadyjskim. Mam Management, Board and Board of Directors :)
inmb Jan 11, 2007:
ale po dłuższej chwili namysłu zrozumiały (jako "obcy" termin w języku angielskim). Uff, to się napisałem. Jestem ciekawy czym okaże się management's slate :-)
inmb Jan 11, 2007:
... Board", podczas gdy w Wlk. Brytanii używa się "Board" lub "Directors" lub "B of D". Kiedyś odbyłem dyskucję z prawnikami angielskimi (którzy nie znali polskich realiów) na temat zrozumienia terminu "Management Board" i jest on dla nich egzotyczny cdn
inmb Jan 11, 2007:
Terminu "Management" dla określenia zarządu często używają Niemcy i Szwajcarzy (pewnie na skutek jakiejś zakorzenionej w tradycji kalki). W Polsce mamy "Management Board" od czasu przetłumaczenia KH i potem KSH, zapewne, aby odróżnić go od "Supervisory...
inmb Jan 11, 2007:
Do SzIwonki: miałem na myśli to, że "kierownicywo" i "zarząd" to nie są identyczne pojęcia. Oczywiście kierownictwo może być zarządm lub zarząd kierownictwem, ale może też nim nie być. A sprawa Europy Środkowej wygląda następująco: cdn
Iwona Szymaniak Jan 11, 2007:
Janeczko, a czy starzy Polacy nie mawiają: "spiesz sie powoli" wzorując się na starych Rzymianach: "fistina lente"? To z pośpiechu i natłoku.
A do inmb: dlaczego zarząd nie może być kierownictwem lub odwrotnie? I co to ma do Europy Środkowej?

Proposed translations

+2
24 mins
Selected

poniżej

Wpisałem niski poziom pewności, bo jest dużo potencjalnych możliwości ...

1. lista kierownictwa
2. lista kandydatów zgłoszonych przez kierownictwo
3. (jeśli jest to przypadkiem system głosowania grupami / klasami, co zazwyczaj jest wyróżniane literami A B C lub cyframi I, II, III) lista kandydatów do władz spółki zgłoszonych przez akcjonariuszy posiadajacych prawo głosu klasy A itp

Nie sądzę, aby management oznaczał zarząd w tym miejscu, chyba że tekst jest kontynentalnoeuropejski z przewagą Europy Środkowej.

HTH
Note from asker:
Długo myślałam, co mi się stało z tym wybieranym zarządem. Już wiem. W sąsiednim zdaniu miałam zarząd i tak mi podniosło ciśnienie, że zgłupiałam.
Peer comment(s):

agree legato : Skłaniam sie w kierunku " listy kandydatów zgłoszonych przez kierownictwo"
2 days 11 hrs
dzięki!
agree Iwona Szymaniak : ciekawy link :)
3 days 19 hrs
dzięki! pewnie nie szukałbym kanadyjskich stron gdyby nie to pytanie ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki :-)"
18 mins

lista kandydatów zarządu

a list of candidates to be considered for nomination or election to public offices

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2007-01-11 16:45:36 GMT)
--------------------------------------------------

... na stanowiska takie a takie
a może w Twoim kontekście jest lista kandydatów na stanowiska w zarządzie
Tylko nie rozumiem, o co chodzi z tymi wyborami do zarządu. Członków zarządu się zatrudnia, radę nadzorczą spółki się wybiera. Dlaczego wybory do zarządu?
Note from asker:
Długo myślałam, co mi się stało z tym wybieranym zarządem. Już wiem. W sąsiednim zdaniu miałam zarząd i tak mi podniosło ciśnienie, że zgłupiałam.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search