Dec 27, 2006 11:07
17 yrs ago
4 viewers *
English term

service included pay per use contract

English to German Marketing Marketing
"The customer retention element on a service included Pay per Use contract allows us to upgrade at the most efficient time for us."

Was ist hier gemeint? Welche Worte gehören wie zusammen?
Proposed translations (German)
3 +2 s.u.
Change log

Dec 27, 2006 11:26: Steffen Walter changed "Term asked" from "service included Pay per Use contract" to "service included pay per use contract"

Discussion

David Moore (X) Dec 27, 2006:
Hello Elke: laziness is giving the law a field-day, isn't it?
This should read"...element *IN* a service*-*included pay*-*per*-*use..."

HTH...
BrigitteHilgner Dec 27, 2006:
... "service included IN A Pay per Use contract" ...
Ich vermute mal, dass hier was fehlt.
Karin Seelhof Dec 27, 2006:
ups - die Rechtschreibfehler darfst du behalten - sorry.
Karin Seelhof Dec 27, 2006:
übersetzen möchte ich es nciht, weile s nciht mein Fachgebiet ist.
Aber der Satz wird m.E. unterteilt wie folgt:
(The customer retention element) (on a service included Pay per Use contract) (allows to upgrade at the most efficient time for us)

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

s.u.

ein Versuch:

Bei einem Vertrag auf der Basis "Zahlung pro Inanspruchnahme" erlaubt das im zugehörigen Service enthaltene Element zur Kundenbindung, dem Kunden eine Höherstufung im für uns günstigsten Zeitpunkt anzubieten.
Peer comment(s):

agree Karin Seelhof : das halte ich für gelungen!
9 mins
Danke!
agree Andrea Melletat
277 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search