10:38 Dec 2, 2006 |
French to English translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / NGO | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Julie Barber United Kingdom Local time: 04:49 | ||||||
Grading comment
|
socio-cultural entrenchment Explanation: I think this collocates well with 'socio-cultural' and has the metaphoric sense of immovability as does 'pesanteurs' to some extent. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
social and cultural pressure(s) Explanation: would be my version or social and cultural restraints -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2006-12-02 10:49:39 GMT) -------------------------------------------------- sorry, constraints -------------------------------------------------- Note added at 15 mins (2006-12-02 10:53:25 GMT) -------------------------------------------------- if you wanted to express it as slow to change you could say: '......due to slow cultural and social change' although I'd go for the idea of being restricted by social beliefs |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
the weight of traditions Explanation: ... |
| ||||||||||
57 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|