making a holster for it

Spanish translation: hacer una funda para el arma

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:making a holster for it
Spanish translation:hacer una funda para el arma
Entered by: Rolando Julio Arciniega

19:05 Nov 23, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: making a holster for it
And it had to be handy in case of an emergency. That meant making a holster for it.
(Se trata de un arma que construye un niño)
Miguel Mendo
Local time: 17:23
hacer una funda para el arma
Explanation:
Hope this helps
Selected response from:

Rolando Julio Arciniega
Local time: 09:23
Grading comment
Gracias a todos. Veo que hay muy buen ambiente, además. Más gracias aún, por ello.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9hacer una funda para el arma
Rolando Julio Arciniega
4hacer una vaqueta para...
Lydia De Jorge


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
hacer una funda para el arma


Explanation:
Hope this helps

Rolando Julio Arciniega
Local time: 09:23
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Gracias a todos. Veo que hay muy buen ambiente, además. Más gracias aún, por ello.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.): Pues va a ser que todavía no empieza el "finde"... queda un dia.. Saludazos
3 mins
  -> Pues que tengas felices sueños y Feliz finde!!!

agree  Romina Berardi
9 mins
  -> Gracias por todo Romina.

agree  Juan Jacob: Sí, holster es funda, como en desenfundar un arma. ¡Cuidado al mezclar niños y armas! Duda: acá existe "holster", tal cual, que es una funda que se pone abajo de la axila, ¿cierto?
9 mins
  -> Yo conzco la palabra precisamente porque de niño uno jugaba a "indios y vaqueros" y siempre era esencial tener la funda para la pistola. Y aunque ahora apoyo el derecho a portar armas, yo jamás tendría una en mi casa. Precisamente por los niños.

agree  Will Matter
19 mins
  -> Hey thanks for the support and, of course, this will matter!

agree  Víctor Nine
39 mins
  -> Gracias por la coincidencia

agree  Mónica Algazi
45 mins
  -> Gracias por "soportarme" Mónica! :o) :o)

agree  Cándida Artime Peñeñori: Sólo te propondría dejarlo en : hacerle una funda. Me parece suficiente.
49 mins
  -> This wopuld be specially true if we were talking about a "cap gun"!!!

agree  Henry Hinds
9 hrs
  -> It's good to know you're beHinds me!!

agree  Silvia Brandon-Pérez
10 hrs
  -> Hola Silvi! Gracias por unirte al "tango"!!
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
hacer una vaqueta para...


Explanation:
.

Lydia De Jorge
United States
Local time: 10:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 354
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search