Nov 20, 2006 18:02
17 yrs ago
71 viewers *
Polish term

Prokuratoria Generalna Skarbu Państwa

Polish to English Law/Patents Government / Politics
nazwa urzędu w Polsce
Proposed translations (English)
3 General Attorney of the Treasury
5 +3 State Treasury Solicitors’ Office

Proposed translations

4 hrs
Selected

General Attorney of the Treasury

or Attorney General of the Treasury.
Note from asker:
I would say "Office of the Attorney General of ..." as it better captures the idea of 'Prokuratoria' being an institution
Peer comment(s):

agree PanPeter : to drugie wyrazenie bardziej popularne, like in Ministry of Attorney General
49 mins
disagree Justyna Kula : Uważałabym z używaniem popularnego określenia, bo może wprowadzić w błąd. Attorney General i Prokuratoria mają zupełnie inne kompetencje.
5310 days
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+3
1148 days

State Treasury Solicitors’ Office

Oficjalne tłumaczenie nazwy według strony tego urzędu:
http://www.prokuratoria.gov.pl/urzad/tlumaczenie_nazwy_proku...
Peer comment(s):

agree mike23 : The State Treasury Solicitors’ Office
1930 days
agree bartek
3044 days
agree Justyna Kula : Tak jak mike23.
4162 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search