Oct 13, 2006 23:15
17 yrs ago
2 viewers *
English term
Happy Holloween
Non-PRO
English to French
Other
Other
Holiday
Happy Holloween
Proposed translations
(French)
3 +9 | Joyeux Halloween | C C-H |
5 | Bon Halloween | Conor McAuley |
Proposed translations
+9
53 mins
English term (edited):
happy Halloween
Selected
Joyeux Halloween
Do you mean Halloween? In which case I would not translate it and I don't think I have ever seen it translated in France. There might be another word for it in Quebec, I'll just check.
If you mean Holloween, then no idea...
Hope it helps,
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-14 00:18:05 GMT)
--------------------------------------------------
There are a couple of differences between French Canada and France about Halloween:
- In Quebec, there is an article in front of the word (L'Halloween) and it is feminine (Joyeuse Halloween).
http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2176
If you mean Holloween, then no idea...
Hope it helps,
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-10-14 00:18:05 GMT)
--------------------------------------------------
There are a couple of differences between French Canada and France about Halloween:
- In Quebec, there is an article in front of the word (L'Halloween) and it is feminine (Joyeuse Halloween).
http://66.46.185.79/bdl/gabarit_bdl.asp?id=2176
Peer comment(s):
agree |
Christine Cooreman
: I would also say it is feminine, as it corresponds to LA Toussaint (celebration of al the Saints and all the dead)!
6 hrs
|
merci Christine
|
|
agree |
Valérie Cromphaut
: Pour moi, c'est masculin mais on peut également dire joyeuse fête d'Halloween pour être sûr.
7 hrs
|
merci Valerie
|
|
agree |
Tony M
: Personally, I'd expect it to be feminine (cf. Noël), as the "fête de..." is understood
7 hrs
|
merci Tony
|
|
agree |
Jonathan MacKerron
: feminine according to the Grand Robert
8 hrs
|
Merci Jonathan
|
|
agree |
lorette
: masculin
10 hrs
|
merci Lorette
|
|
agree |
divas
10 hrs
|
merci Divas
|
|
agree |
Assimina Vavoula
11 hrs
|
merci npapad1
|
|
agree |
Alain Marsol
: JoyeuX Halloween à tous !
15 hrs
|
merci Alain
|
|
agree |
Eloïse Notet-Gilet
: on dit "La Noël", mais "joyeux Noël". J'opterais pour le masculin
17 hrs
|
merci Enotet
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 hrs
Bon Halloween
Bon Toussaint doesn't really do it.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-10-14 09:49:40 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.fr/search?hl=fr&q="bon halloween"&meta=
A decent amount of Ghits
Pour reussir et passer un bon Halloween. Joyeuse Halloween [ Ados/Grands ados ] - l'histoire et les legendes, comment feter Halloween ? ...
http://www.annuaire-bleu.com/halloween.php
Hallowe'en is more devoid of its original meaning that the French toussaint, as far as I can see.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2006-10-14 09:49:40 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.fr/search?hl=fr&q="bon halloween"&meta=
A decent amount of Ghits
Pour reussir et passer un bon Halloween. Joyeuse Halloween [ Ados/Grands ados ] - l'histoire et les legendes, comment feter Halloween ? ...
http://www.annuaire-bleu.com/halloween.php
Hallowe'en is more devoid of its original meaning that the French toussaint, as far as I can see.
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: I wouldn't use 'Bon' (cf. Noël, Pâques, etc.) DEFINITELY not 'Toussaint', that's not exactly meant to be a joyous time! // My point was that you don't wish people 'Bon Noël (etc.) !', even if you do hope they are going to "passer un bon Noël"
51 mins
|
I kind of disagree, Hallowe'en (as opposed to the French toussaints tradition, in France at least, is devoid of its original meaning and appears just to be a chance for pubs to put on fancy dress nights. (My dad once wished "Bon Toussaint" to people!)
|
Discussion