Glossary entry (derived from question below)
Oct 12, 2006 15:12
17 yrs ago
1 viewer *
English term
armour
English to Portuguese
Tech/Engineering
Engineering (general)
rochas
Armour: means rocks placed on the face of a slope in pieces large enough to withstand movement by waves
Proposed translations
(Portuguese)
3 +1 | quebra-mar | Teresa Bento |
4 +2 | paredão | Mariana Moreira |
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
quebra-mar
quebra-mar
"Quebra-mar:
s. m.,
muralha ou construção idêntica, destinada a opor resistência ao embate das ondas do mar ou das correntes."
"Quebra-mar:
s. m.,
muralha ou construção idêntica, destinada a opor resistência ao embate das ondas do mar ou das correntes."
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
4 mins
paredão
O INAG assumiu a reparação do paredão - betão injectado nas falhas e acumular de pedra na sua frente - uma evidente acção provisória, até ao início das ...
http://www.m-almada.pt/website/main.php?id=9012
http://www.m-almada.pt/website/main.php?id=9012
Peer comment(s):
agree |
Robert Copeland
45 mins
|
Obrigada, Robert
|
|
agree |
Jorge Freire
56 mins
|
Obrigada, Jorge
|
Something went wrong...