Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
sistema paese
English translation:
national economic system
Added to glossary by
Ivana UK
Sep 20, 2006 10:29
17 yrs ago
46 viewers *
Italian term
sistema paese
Italian to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
PMI Italiane
Certo, questo si impone come un ulteriore elemento di cambiamento e di difficoltà che investe le nostre PMI, già alle prese con i problemi classici: la ricerca di innovazione, l’espansione dei mercati di riferimento, le difficoltà dimensionali, l’azionariato strettamente famigliare, i rapporti con il credito, la scarsa capitalizzazione, la difficoltà di relazionarsi con un ***“sistema paese”*** scarsamente attivo e, spesso, la delicata gestione del cosiddetto passaggio generazionale
Proposed translations
(English)
3 +5 | national economic system | Ivana UK |
5 +1 | national economy | James (Jim) Davis |
Proposed translations
+5
8 mins
Selected
national economic system
Hi Nicole, I found a previous glossary entry
KudoZ) Italian to English translation of sistema paese: national economic system [Economics (Marketing)]. ... Italian term or phrase: sistema paese. English translation: national economic system ... processo di definizione delle policies per il sistema paese... non sono mai sicura di come ...
www.proz.com/kudoz/874047
KudoZ) Italian to English translation of sistema paese: national economic system [Economics (Marketing)]. ... Italian term or phrase: sistema paese. English translation: national economic system ... processo di definizione delle policies per il sistema paese... non sono mai sicura di come ...
www.proz.com/kudoz/874047
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
+1
17 hrs
national economy
"national economic system" is too wordy. The term sistema paese has been around for about 25 years now "... difficulty in meshing with a very sluggish national economy ..." - Of course 'systema paese' says a little bit more than just the economy, it includes the institutions, the laws the... well its vague, I once coined a very satisfactory term for it, but forgot to write it down.
Something went wrong...