Aug 27, 2006 20:53
17 yrs ago
2 viewers *
Swedish term
tillfl öden
Swedish to Norwegian
Other
Environment & Ecology
Termen forekommer i denne setningen:
Uttag av yt- och grundvatten som andel av tillflöden
Uttak av overflate- og grunnvann som andel av tilløpet / tillstrømmingen?
Uttag av yt- och grundvatten som andel av tillflöden
Uttak av overflate- og grunnvann som andel av tilløpet / tillstrømmingen?
Proposed translations
(Norwegian)
5 | tilstrømmingen | Per Bergvall |
4 | tilløpet | Bjørnar Magnussen |
4 | tilflyt | Øyvind Strøm |
Proposed translations
6 mins
Selected
tilstrømmingen
Ikke tilløpet, som betyr det som skjer før satsen/avspranget, men tilstrømmingen eller tilføselen går bra.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Var litt usikker på hvilket forslag jeg skulle bruke, men endte opp med dette."
1 hr
Swedish term (edited):
tillflöden
tilløpet
Jeg tror det er "tilløp"som passer best her.
Ref 1: Tilløp - 2 bielv; elv el. bekk som faller ut i vann el. annen (større) elv/bekk; bielv: sjøen har tilløp fra åsene i nord."
Ref 2: "Tilløp av friskt grunnvann eller overflatevann kan danne lommer i elver og bekker med så lav konsentrasjon av rotenon at fisk kan overleve." (Direktoratet for naturforvaltning)
Ref 1: Tilløp - 2 bielv; elv el. bekk som faller ut i vann el. annen (større) elv/bekk; bielv: sjøen har tilløp fra åsene i nord."
Ref 2: "Tilløp av friskt grunnvann eller overflatevann kan danne lommer i elver og bekker med så lav konsentrasjon av rotenon at fisk kan overleve." (Direktoratet for naturforvaltning)
Reference:
11 hrs
tilflyt
Flöde = flyt
Something went wrong...