Aug 10, 2006 16:18
17 yrs ago
27 viewers *
English term
tidal value
English to Romanian
Medical
Automation & Robotics
An end tidal value measured at the end of the expiration phase.
Proposed translations
(Romanian)
4 +2 | valoarea de la sfârşitul expiraţiei | Mihaela Petrican |
4 | flux-volum | Emina Popovici |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
valoarea de la sfârşitul expiraţiei
nu se poate separa expresia, este "end tidal value"
Tidal volume este volumul curent, adică volumul de aer insipirat şi expirat în cursul unei respiraţii normale (cca 500 ml).
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2006-08-10 20:44:13 GMT)
--------------------------------------------------
...ar mai putea fi pur şi simplu:
Măsurarea end tidal la sfârşitul fazei expiratorii, dar lipseşte ceva din context (de exemplu, măsurarea end tidal CO2 etc)
http://www.ralcom.ro/www/storage/events/144_RO_Anunt_final_S...
Tidal volume este volumul curent, adică volumul de aer insipirat şi expirat în cursul unei respiraţii normale (cca 500 ml).
--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2006-08-10 20:44:13 GMT)
--------------------------------------------------
...ar mai putea fi pur şi simplu:
Măsurarea end tidal la sfârşitul fazei expiratorii, dar lipseşte ceva din context (de exemplu, măsurarea end tidal CO2 etc)
http://www.ralcom.ro/www/storage/events/144_RO_Anunt_final_S...
Peer comment(s):
agree |
Elena Iercoşan
: ar fi oare posibila varianta "parametru expirator"? Especially relevant is the end-tidal value at the end of a complete expiration, which corresponds closely to arterial values at the arterioles deep inside ...
25 mins
|
e am întâlnit termenul în legătură cu pCO2 di aerul expirat. Nu stiu daca se aplica aici. Mulţumesc pentru agree :)
|
|
agree |
Romanian Translator (X)
3 days 16 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
54 mins
flux-volum
vezi articolul...sper sa ajute
Discussion