GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:54 Jun 21, 2006 |
German to Russian translations [PRO] Tourism & Travel / Hotelbuchung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jarema Ukraine Local time: 17:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Это и есть вселение |
| ||
5 +2 | Прибытие |
| ||
4 | занять номер |
|
Это и есть вселение Explanation: Это и есть вселение -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2006-06-21 19:00:17 GMT) -------------------------------------------------- Человек забронировал номер. Что связано с определенной датой. Если он в указанный промежуток времени не появится, бронь снимается. -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2006-06-21 19:00:59 GMT) -------------------------------------------------- (doc) ЗАЯВКА НА УЧАСТИЕ Вам забронировать , а также дату и время вселения * Дата и время вселения_ www.gmp-education.ru/files/reg_blank.doc (35 КБ) · 03.05.2006 -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2006-06-21 19:02:46 GMT) -------------------------------------------------- Что такое прибытие в данном контексте? Ну прибыл турист и что? В гостиничном хозяйстве употребляется как раз термин "время вселения". Я с этим много работал. |
| |
Grading comment
| ||