May 25, 2006 19:22
18 yrs ago
Chinese term
摆龙门陈
Homework / test
Chinese to English
Other
Other
From a literary text, set in the time of the Kangxi Emperor.
Context:
过往行人,贩夫挑夫,还有城里出来避暑的闲汉都打了赤膊,吃瓜歇凉儿,摆龙门陈.
Can anyone shed any light on this for me, as I'm afraid that I don't have a clue what is meant by 摆龙门陈
Many thanks.
Context:
过往行人,贩夫挑夫,还有城里出来避暑的闲汉都打了赤膊,吃瓜歇凉儿,摆龙门陈.
Can anyone shed any light on this for me, as I'm afraid that I don't have a clue what is meant by 摆龙门陈
Many thanks.
Proposed translations
+5
3 mins
Selected
TRY
It just mean "talk", casual talk. Sichuang Dialect. maybe "chatting"
Peer comment(s):
agree |
ysun
: 时髦话叫做“侃大山”。:-) However, 摆龙门阵 has another meaning in other situations.
4 hrs
|
agree |
Justin Lai
5 hrs
|
agree |
Naikei Wong
: I've heard this term, but I never quite understand it. Something new.
9 hrs
|
agree |
wherestip
: I agree. I think sometimes it also involves telling each other tall tales based on historical figures and anecdotes, like 水浒传,三国演义,etc
15 hrs
|
agree |
Joyce Curran
: 是的,我们四川人称闲聊为“摆龙门阵”
20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks."
Discussion