May 23, 2006 17:50
17 yrs ago
7 viewers *
English term

litigation and compliance risks

English to Polish Law/Patents Management
Kontekst:
- Manage litigation and compliance risks associated with record-keeping policies;
To 'compliance' nie wiadomo z czym (pewnie z prawem, ale w akapicie tego nie ma) zbiło mnie z tropu i nie mogę się sformułować.
Change log

May 24, 2006 12:36: Izabela Szczypka changed "Language pair" from "Polish to English" to "English to Polish"

Discussion

Mariusz Kuklinski May 24, 2006:
tak dla perfekcji - może >ryzyko naruszenia przepisów<

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Kontrola nad ryzykiem sądowym oraz nad ryzykiem niedostosowania się do przepisów

Interpretuję to tak:
Istnieje ryzyko, że np. bank zostanie pozwany do sądu, przegra sprawę i będzie musiał zapłacić. Trzeba panować [zarządzać] nad takim ryzykiem, czyli przewidzieć, czy dane działanie nie skończy się pozwem.
Istnieje też ryzyko, że niedostosowanie się do regulacji prawnych pociągnie za sobą straty. I nad takim ryzykiem [prawdopobieństwem] też trzeba mieć kontrolę, czyli trzeba dopilnować przestrzegania przepisów...
Note from asker:
Dzięki. Usiłowałam to skrócić trochę, ale mi się nie udało. Moze przyszłe pokolenia ... :)
Peer comment(s):

agree Mariusz Kuklinski : Znakomite
4 hrs
Dziękuję.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins

droga prawna i ryzyko podporządkowania się

podporządkowania się do tej drogi prawnej

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2006-05-23 17:55:26 GMT)
--------------------------------------------------

litigation to jeszcze spór.....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search