Glossary entry

German term or phrase:

Erholen, Erleben, Entspannen

English translation:

Refreshment, Recreation, Relaxation

Added to glossary by Nicole Y. Adams, M.A.
May 22, 2006 21:05
18 yrs ago
2 viewers *
German term

Erholen, Erleben, Entspannen

German to English Marketing Advertising / Public Relations
Faellt jemandem vielleicht etwas knackigeres ein als mir zu dieser spaeten Stunde?

Refresh, Experience, Relax klingt nicht gut, und eine englische Alliteration will mir schon gar nicht einfallen...

Danke fuer Ideen!
Change log

May 22, 2006 21:09: Jerzy Czopik changed "Language pair" from "English to German" to "German to English"

Discussion

Trudy Peters May 23, 2006:
@Nicole - I like your own suggestion best:
Recreation, Adventure, Relaxation.
Refreshment sounds like having a coke or ice cream :-)
Nicole Y. Adams, M.A. (asker) May 22, 2006:
Danke duer die vielen guten Vorschlaege.Habe mich letztendlich fuer Refreshment, Recreation, Relaxation entschieden. Punkte daher an Armorel fuer die Idee.
Jerzy Czopik May 22, 2006:
Indeed, you are right - after all slogans cannot be put together from single words. Thank you for clarification.
Nicole Y. Adams, M.A. (asker) May 22, 2006:
Jerzy, given that this is a slogan your note does not apply in this context. I am obviously not after translations of each word individually but after the slogan as a whole, which is one term. Everyone obviously knows what each word means individually :)
Nicole Y. Adams, M.A. (asker) May 22, 2006:
Sorry, it's getting late! :) It is a slogan from a business card advertising a guesthouse in the German countryside
Jerzy Czopik May 22, 2006:
Well, the KudoZ rules state quite cleary: ONE term pro question (2.7 - One posting must be made for each term question.) Would you please stick to that in the future? Thank you
Olaf Reibedanz May 22, 2006:
Jetzt musst du uns nur noch den Kontext verraten...
David Hollywood May 22, 2006:
some more context would be useful to pinpoint context Nicole :)
Nicole Y. Adams, M.A. (asker) May 22, 2006:
more ideas oder vielleicht
Recreation, Experiences, Relaxation
Recreation, Adventure, Relaxation
?

Proposed translations

+4
26 mins
Selected

refreshment, relaxation and recreation

At least it provides the alliteration - and recreation more or less covers the "Erleben" :-)
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X) : das gefaellt mir am besten
44 mins
agree Kathleen
2 hrs
agree writeaway
2 hrs
agree Wenjer Leuschel (X) : Bei "recreation" kann man tatsächlich was erleben.
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Armorel"
17 mins

Recover, Experience, Relax

LEO gibt unter anderem folgende Vorschläge:
to recover, to recreate, to relax
to experience
to relax, to ease

Am besten also: Recover, Experience, Relax
Something went wrong...
20 mins

rest and relaxation

I don't know how creative you can be, actually R & R is not very creative at all, as it is a set phrase, but I'm not sure how much adventure one can realistically expect at a guest house (legally, anyway).
Something went wrong...
21 mins

relax, record, relief

enjoy, experience, ease - very humble proposal
Something went wrong...
32 mins

Refreshing recreation and relaxation

... it indeed is difficult to come up with something satisfactory here, but maybe changing the setup of the slogan like this gives you some more inspiration....
Peer comment(s):

neutral writeaway : no prob :-)/ but 2 nouns and an adjective don't work in English (ie like German-all 3 words have to be same-noun or adjective or verb)
2 hrs
true true, hadn´t seen hers whilst typing and being side-tracked :)
Something went wrong...
44 mins

"Experience the R & R"

Somewhat different.... maybe something along those lines....R&R is common usage for rest & relaxation...
Peer comment(s):

neutral writeaway : R&R is pretty much military-speak
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search