ressouvenir

English translation: Recalling/recollecting this emotion troubles me

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:ressouvenir
English translation:Recalling/recollecting this emotion troubles me
Entered by: MatthewLaSon

05:28 May 17, 2006
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: ressouvenir
Maintenant encore, dans cet avion qui m'emmène vers toi. le ressouvenir de cette émotion me trouble.

Has anybody encountered this word (as a noun) before? I'm certain it means "memory" or "recollection," but am interested to hear others' ideas about why the author uses this word, as opposed to plain old "souvenir."
Tegan Raleigh
United States
Recalling/recollecting this emotion troubles me
Explanation:
Hello,

"Se ressouvenir" is to remember something has been forgotten. In other words, it's been recalled to the mind (think of again). That said, "remember" can sometimes mean just "to retain in the mind" (I remember his address). Well, in French, "se ressouvenir" corresponds to "rappeler"(remind, recall), which is used commonly nowadays. "Se souvenir (le souvenir) corresponds more to "to remember" (retain in the mind). There is a distinction to be made between the "le souvenir" and "le ressouvenir."

It's late here, so maybe I'm not thinking clearly. LOL

I hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day59 mins (2006-05-18 06:27:55 GMT)
--------------------------------------------------

In other words, "to remember again, that which has been forgotten."
There is a difference in meaning between "le souvenir" and "le ressouvenir", I'm afraid. It means to recall a memory.
Selected response from:

MatthewLaSon
Local time: 05:43
Grading comment
thanks, "recollection" of this emotion was what I ended up using...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2the memory of
CMJ_Trans (X)
3 +3Recalling/recollecting this emotion troubles me
MatthewLaSon
3 +1remembering
iol
3reminder
writeaway


Discussion entries: 2





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reminder


Explanation:
reminder of this feeling/emotion. Reminder as opposed to a memory.
RC: faire se ressouvenir is to remind.

writeaway
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
the memory of


Explanation:
is all you need - the word in French simply implies that it is a repeated memory not a one-off. In English it is probably superfluous and covered elsewhere in your text

CMJ_Trans (X)
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra C.
4 hrs

agree  sporran
5 hrs

neutral  MatthewLaSon: "Se ressouvenir" (le ressouvenir) means to remember again, that which has been forgotten.
21 hrs
  -> no it has not - read what I wrote - anyway word for word translation is not my thing
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
remembering


Explanation:
simply...

iol
France
Local time: 11:43
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MatthewLaSon: You could say this as well. "To remember" in the sense of "to recall" (bring to mind). This is not "to remember" in the sense of "to retain in the mind" (I remember his address). Remember can mean either "to be retained in the mind" or "to bring to mind"
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Recalling/recollecting this emotion troubles me


Explanation:
Hello,

"Se ressouvenir" is to remember something has been forgotten. In other words, it's been recalled to the mind (think of again). That said, "remember" can sometimes mean just "to retain in the mind" (I remember his address). Well, in French, "se ressouvenir" corresponds to "rappeler"(remind, recall), which is used commonly nowadays. "Se souvenir (le souvenir) corresponds more to "to remember" (retain in the mind). There is a distinction to be made between the "le souvenir" and "le ressouvenir."

It's late here, so maybe I'm not thinking clearly. LOL

I hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day59 mins (2006-05-18 06:27:55 GMT)
--------------------------------------------------

In other words, "to remember again, that which has been forgotten."
There is a difference in meaning between "le souvenir" and "le ressouvenir", I'm afraid. It means to recall a memory.

MatthewLaSon
Local time: 05:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
thanks, "recollection" of this emotion was what I ended up using...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  NancyLynn
3 hrs

agree  Ingeborg Gowans (X): to bring up from the past would also work maybe
6 hrs

agree  Gina W
2 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search