διεθνής αντιμετώπιση της κρίσης

English translation: the international community's handling of the crisis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:διεθνής αντιμετώπιση της κρίσης
English translation:the international community's handling of the crisis
Entered by: Assimina Vavoula

14:51 May 11, 2006
Greek to English translations [Non-PRO]
History / military issues
Greek term or phrase: διεθνής αντιμετώπιση της κρίσης
Η απόφαση για τη συγγραφή της παρούσας ιστορικής μονογραφίας, με τίτλο «Η Ελληνική Δύναμη στην Αλβανία» ανήκει στο Γενικό Επιτελείο Στρατού μετά από σχετική εισήγηση της Διευθύνσεως Ιστορίας Στρατού. Σκοπός της είναι να παρουσιάσει διεξοδικά, αντικειμενικά και απόλυτα τεκμηριωμένα την αλβανική κρίση του Μαρτίου του 1997, τη ***διεθνή αντιμετώπισή της*** με την Πολυεθνική Δύναμη Προστασίας (FMP) και κυρίως το χρονικό της συμμετοχής και δράσεως της Ελληνικής Δυνάμεως στην Αλβανία (ΕΛΔΑΛ).
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 17:34
the international community's handling of the crisis
Explanation:
Υπάρχει και international handling of the crisis και international management of the crisis, αλλά είναι καλύτερο να μπει και το community να γίνει πιο σαφές.

http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=...
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 15:34
Grading comment
Ευχαριστώ και καλημέρα.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3the international community's handling of the crisis
Nick Lingris


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
the international community's handling of the crisis


Explanation:
Υπάρχει και international handling of the crisis και international management of the crisis, αλλά είναι καλύτερο να μπει και το community να γίνει πιο σαφές.

http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=...

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 15:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 28
Grading comment
Ευχαριστώ και καλημέρα.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
7 mins
  -> Εντάξει, ψήφισα.

agree  flipendo
54 mins
  -> Ευχαριστώ.

agree  Anastasia Giagopoulou: Καλημέρα!
14 hrs
  -> Ευχαριστώ. Καλημέρα!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search