Member since Nov '06

Working languages:
English to Greek
Greek to English
Greek (monolingual)

Nick Lingris
The word is my oyster

United Kingdom
Local time: 20:34 GMT (GMT+0)

Native in: Greek Native in Greek
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Training
Specializes in:
Cinema, Film, TV, DramaComputers (general)
Computers: SoftwareGovernment / Politics
HistoryIdioms / Maxims / Sayings
JournalismPoetry & Literature
Games / Video Games / Gaming / CasinoEducation / Pedagogy

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 12684, Questions answered: 4426, Questions asked: 20
Portfolio Sample translations submitted: 3
Experience Years of translation experience: 53. Registered at Apr 2005. Became a member: Nov 2006.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Contests won 5th Translation Contest: English to Greek
1st Annual Translation Contest: English to Greek
17th Translation Contest: English to Greek
Professional practices Nick Lingris endorses's Professional Guidelines (v1.0).
Lexicography - Translation

Full name: Nick Lingris
Born on the island of Crete in 1948.
Website: Lexilogia

Dropped out of: English Literature (University of Athens)
Almost finished: International Affairs (University of London)

Previous employment:
1966-75: Teacher of English in Athens (7 of those years at my own little private school). Eventually got fed up teaching.
1975-76: Australian Embassy in Athens (translator-interpreter) – boring
1976-80: Programme Assistant, Greek Section, BBC External Services, London – exciting, but then my wife got sick of the English weather
1980-90: Compendium Bookshop, Athens (private venture)
1987-90: Compendium Computers, Athens (private adventure)
1990-present: Freelancing from the Athens suburb of Drosia (translation, editing work, dictionaries, EFL books, trivia for general knowledge board games)
2000-2001, 2003-2004: Head quizmaster for Greek version of ‘Who Wants to Be a Millionaire’ plus a couple of other TV quiz shows

1975: General Editorial Supervision, Penguin-Hellenews English-Greek dictionary (a classic which is sadly out of print, but GWord’s English-Greek section is based on it)
1980: Children’s English-Greek Dictionary (Galaios Publications)
1981-95: EFL Course books and companion books (Z & G Zacharopoulos)
1989: Omega English Learner’s Dictionary (Omega ELT Publications)
1996: English-Greek Learner’s Dictionary The First (Fytrakis)
1998: Children’s English-Greek Dictionary JUNIOR (Fytrakis)
1998: English-Greek section of WizCom Technologies' Translation Dictionary (what comes up in
2000: English-Greek Dictionary for Advanced Learners SYNCHRONO (Fytrakis)
2001: Βιβλίο «Ποιος θέλει να γίνει σοφότερος (αν όχι εκατομμυριούχος);»
2005, 2010: Edited new edition of English-Greek Greek-English Dictionary of Financial Terms by J. Chryssovitsiotis and J. Stavrakopoulos
2015- : Working on a new Greek dictionary

Translation work:
Here, there, and everywhere.

Personal interests:
- Computers as tools and the Internet as a way to access the vast world of knowledge out there and to communicate with people (pity it wasn’t around when I was younger)
- Cinema, music, books (mostly non-fiction now), history, political economy, politics (like most Greek men), only a little football (unlike most Greek men) and the occasional foray into the world of science (at the Bill Bryson / Richard Dawkins level).
- Rationalism and the debunking of myths

Joined ProZ: End of April 2005

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 13668
PRO-level pts: 12684

Top languages (PRO)
English to Greek7024
Greek to English4133
French to Greek689
French to English303
Pts in 12 more pairs >
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)937
Medical (general)768
Finance (general)557
Poetry & Literature522
Construction / Civil Engineering450
Pts in 95 more flds >

See all points earned >
Keywords: lexicography translation dictionaries reference books computers social studies localization

Profile last updated
May 3

More translators and interpreters: English to Greek - Greek to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search