Glossary entry

English term or phrase:

damaged in such a manner that this event would have...

French translation:

De quelque manière que ce soit

Added to glossary by Assya Aït Challal
May 10, 2006 16:42
18 yrs ago
1 viewer *
English term

damaged in such a manner that this event would have...

English to French Law/Patents Law: Contract(s) loan agreement
bonjour! la formulation suivante n'est pas très claire, j'aurais volontiers entendu l'avis d'un tiers:

the whole of the production facilities is destroyed or damaged in a manner and such event would have a material adverse effect

est-ce qu'il faut comprendre qqch comme "damaged in such a manner that this event would have..."

merci de votre aide!
Change log

May 10, 2006 20:06: Florence Bremond changed "Term asked" from "voir phrase" to "damaged in such a manner that this event would have..."

Proposed translations

7 hrs
Selected

De quelque manière que ce soit

I think that the sentence would be meaningful if an "if" were put at the beginning. Is there an "If" missing ?

My try with an "If".

[Dans le cas où] l'ensemble des installations de production serait détruit ou endommagé de quelque manière que ce soit et [dans le cas où] des conséquences matérielles négatives en découleraient.....

To be continued :)

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-05-10 23:46:14 GMT)
--------------------------------------------------

Conséquences matérielles négatives : pas bon....
Préjudice matériele : C'est bien


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-05-10 23:47:48 GMT)
--------------------------------------------------

Arf ! matérieL (il est 01.47 AM ici) :(
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour "de quelque manière que ce soit""
10 mins
English term (edited): voir phrase

voir ci-dessous

je dirais plutot qu'il s'agit de "en quelque sorte" et non de "de façon à"
i.e." in a manner" means that whatever the damages there will be consequences.
To me "in such a manner" means that the damages should be more substantial.

But let's see what the experts say...
Something went wrong...
1 hr
English term (edited): voir phrase

"de telle manière qu'il en résulterait un préjudice matériel..

ou quelque chose comme ça
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search