16:39 Apr 18, 2006 |
Italian to English translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rosanna Palermo Local time: 07:37 | ||||
Grading comment
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
to have/go through (a baptism of fire) Explanation: try this? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to pass the crucial test Explanation: From Dict. Hoepli questa è la prova del fuoco per noi = this is the crucial test for us; se invece si riferisce al "fuoco nemico" in combattimento Meaning: Often applied to a soldier's first experience of battle. to undergo the baptism of fire Origin: From the practise of martyrdom by burning. Prova del nove (Diz. Hoepli) questa sarà la prova del nove (fig) this is going to be the definitive test |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
undergo a baptism of fire Explanation: as well as "go through" -------------------------------------------------- Note added at 22 hrs (2006-04-19 15:22:48 GMT) -------------------------------------------------- In that case, "to survive a baptism of fire" |
| |