Glossary entry

English term or phrase:

disperse (campaign funds)

Polish translation:

rozprowadzić po kontach w rozbiciu na mniejsze kwoty

Added to glossary by Mariusz Kuklinski
Mar 19, 2006 20:23
18 yrs ago
2 viewers *
English term

disperse

English to Polish Other Government / Politics
The Washington Post has reported that Mister Haldeman and Ehrlichman have secretly dispersed up to nine hundred thousand dollars in campaign funds. Is there any truth to that?

Discussion

lim0nka (asker) Mar 20, 2006:
pidżeju film się zgadza, lista - niezupełnie, ponoć moja jest poprawiona i uzupełniona... w efekcie jedno zdanie miewam rozbite na całą stronę, bo pomiędzy poszczególnymi sylabami ktoś koniecznie chciał upchnąć trochę didaskaliów :(
Mariusz Kuklinski Mar 19, 2006:
Zaiste disbursed, czyli wracamy do mojego wariantu 1
lim0nka (asker) Mar 19, 2006:
pamiętniki ma zapewne OSA problem w tym, że ja mam cztery dni na zrobienie 3-godzinnego filmu i naprawdę nie dam rady ganiać po czytelniach; zostają mi tylko książki w domu i wszechwiedzący gugiel :(

Proposed translations

+3
50 mins
Selected

1. rozprowadzili/wydali 2. ukryli w rozbiciu na mniejsze kwoty

Chodzi przypuszczalnie o to, że potajemnie wydali ale jest też (2nd best) możliwość, że je ukrywali w rozbiciu na mniejsze kwoty, żeby uniknąć zadeklarowania po przekroczeniu jakiegoś pułapu. Postaraj się zajrzeć do pamiętników Johna Deana. Znajdziesz je w najbliższej bibliotece amerykańskiej a jeśli nie znajdziesz, to napisz do mnie, powiem Ci, kto je ma.
Peer comment(s):

agree legato : rozproszyli
1 hr
Dziekuje
agree Jolanta Tuzel
6 hrs
Dziekuje
agree Araksia Sarkisian : rozproszyli, rozlokowali i t.d. Jest takie slowo "disperse"...!
13 hrs
Dziękuje
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję."
+2
1 hr

ukryli nielegalne wpłaty na fundusz wyborczy rozpraszając je po różnych prywatnych kontach

by ich nie deklarować

"Further revelations showed that the CRP were paying this money from a 'slush-fund' which deposited the cash via 'less-than-legal' channels into the personal bank accounts of the CRP members, their spouses and other staff members, without any of it being officially declared."

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-19 22:05:25 GMT)
--------------------------------------------------

ew. kontach prywatnych
Peer comment(s):

agree Katharina Wawrzon-Stewart : disperse = rozpraszać najlepiej tu pasuje
9 mins
Dziękuję. Rzecz w tym, że potrzebne jest tu tłumaczenie kontekstowe. Jak twierdzi jeden z naszych kolegów - "dosłowność zabiła kota" :-)
agree allp : ukryli/rozprowadzając. Kot jeszcze zipie ;)
1 hr
Dziękuje :-)
neutral pidzej : misspelled input term IMO
1 hr
???
Something went wrong...
+1
3 hrs

disbursed

natywni górą!
http://sfy.ru/sfy.html?script=nixon1995
może to ten film właśnie?
Peer comment(s):

agree Mariusz Kuklinski : GREAT DETECTIVE WORK, CONGRATULATIONS !!! Znaczy wracamy do mojego wariantu nr 1
5 mins
neutral Araksia Sarkisian : a jednak jest słowo "disperse"...:) Pozdrawiam!
10 hrs
być to ono jest, ale w tym kontekście nie do wykorzystania
Something went wrong...
14 hrs

rozpraszać, rozbić, rozłożyć ...

patrz: http://lingvo.yandex.ru/en?text=disperse

A tam, z Ros. na Pol. - pestka, służę pomocą...:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search