Mar 8, 2006 16:34
18 yrs ago
French term

Satz, bitte!

French to German Other Automotive / Cars & Trucks Lieferantenvertrag
Le fournisseur garantira les outillages dont il a la responsabilité en terme de conception, performance, qualité, livraison et de maintenance. *** Les outils seront conçus pour satisfaire au minimum le volume prévu pour la durée de vie du programme *** et le capacitaire installé sera clairement indiqué pour chaque outil.

Ich kapiere nur Bahnhof. Wer kann mir helfen???
Danke!
Jutta

Discussion

Jutta Deichselberger (asker) Mar 8, 2006:
Hi Emmanuelle: Keine Ahnung, leider...:-((( Ist eigentlich ein reiner Vertragstext, in dem dann immer mal wieder aus heiterem Himmel und ohne jeden Kontext technische Passagen kommen...
Emmanuelle Riffault Mar 8, 2006:
Hallo Jutta,
was ist das für ein Programm überhaupt? ;-)

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

ein Versuch

...einfach nur, um den Sinn klarer zu machen...

"Die Werkzeuge werden so konzipiert, dass sie zumindest die für die Lebensdauer des Programms geplante Menge gewährleisten können..."

so was in der Art ;-)
Peer comment(s):

agree GiselaVigy : genau, le volume, die Menge, mengenmäßig
7 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Habe mich nach langem Grübeln hierfür entschieden! Danke an alle! Jutta"
+1
10 mins
French term (edited): Les outils seront conçus pour satisfaire au minimum le volume prévu pour la durée de vie du programm

s. unten

Les outils seront conçus pour satisfaire au minimum le volume prévu pour la durée de vie du programme

Die Werkzeuge sind so ausgelegt, dass ihre Funktionstüchtigkeit mindestens für die voraussichtliche Lebensdauer des Programms garantiert sein sollte.

Verbesserungswürdig... und Tippfehler sind umsonst. Ich habe im Moment Probleme mit den Augen:(
Peer comment(s):

agree Carola BAYLE : Schone Deine Augen. Zuviel Rechner ist nicht gut.
6 mins
Danke Carola, ich habe leider so viel zu tun, dass es mit Schonung schlecht aussieht...
Something went wrong...
11 mins

Satz gefällig ;-)

Die Werkzeuge sind so ausgelegt, dass sie mindestens die für die Laufzeit des Programms vorgesehene Leistung erbringen.

Schwierig, ohne zu wissen, um welche "outils" es sich handelt. Aber vielleicht hilft's.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search