on the understanding

Spanish translation: entendiendo/asumiendo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on the understanding
Spanish translation:entendiendo/asumiendo
Entered by: uxia90

10:15 Feb 16, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Bus/Financial - Other
English term or phrase: on the understanding
on the understanding ~ asumir

Por favor, lean la explicación.

La oración es la siguiente:

"[The company] made a payment of US$XXX,XXX by wire transfer on Friday, February 10, 2006 in good faith to the Public Treasury of Equatorial Guinea, ON THE UNDERSTANDING that this would be applied against any remaining tax liability for the 1998 to 2002 period, with the excess, if any, to be carried forward and applied to future years."

Había pensado en dividir la oración. Terminar la primera luego de 'Guinea' y empezar otra con '[La Compañía] ASUMIÓ que....'. Pero debido a que este es asunto delicado y la carta es oficial, la palabra ASUMIR puede tener una connotación negativa para la compañía (uno asume algo sin una base). Por eso prefiero no usar la palabra 'asumir' pero no se me ocurre que otra usar.

Uf, me salió larga la explicación, espero haberme hecho entender. Gracias desde ya.
Claudia Alvis
Peru
Local time: 15:36
entendiendo/asumiendo
Explanation:
Sí, es verdad que asumir podría ser un poco negativo, pero tampoco es tan grave. De todos modos también podemos usar "entender" con ese sentido de dar por hecho, implicar...
No se me ocurre más.
Selected response from:

uxia90
Local time: 22:36
Grading comment
Gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3en el entendido
Arturo Munilla
4 +3entendiendo/asumiendo
uxia90
5 +1considerando / suponiendo
Ana Brassara
4teniendo en cuenta que
Ana Lozano
3bajo el concepto
caribic (X)
3entendiendo
Noelia Ruiz Pérez
1bajo el concepto
caribic (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
entendiendo/asumiendo


Explanation:
Sí, es verdad que asumir podría ser un poco negativo, pero tampoco es tan grave. De todos modos también podemos usar "entender" con ese sentido de dar por hecho, implicar...
No se me ocurre más.

uxia90
Local time: 22:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
PRO pts in category: 40
Grading comment
Gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Enciso
3 mins
  -> Gracias

agree  Susana Fornies Unzurrunzaga
43 mins
  -> Gracias

agree  Carmen Quiñones
1 hr
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
bajo el concepto


Explanation:
I think this will meet the criteria of the sentence

caribic (X)
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
en el entendido


Explanation:
No te quemes las pestañas. Es una expresión común.


    Reference: http://www.iin.oea.org/Acuerdos/Acuerdo_DIF_ingles.htm
Arturo Munilla
Local time: 17:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sandra Cifuentes Dowling: Absolutamente común.
11 mins

agree  Sergi Callau (X)
29 mins

agree  Jairo Payan: Muy utilizado y es muy buen español, a propósito
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bajo el concepto


Explanation:
I think this will meet the criteria of the sentence

caribic (X)
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
entendiendo


Explanation:
Yo casi pondría esto, porque tienes razón con lo de asumir, y entender realmente es la traducción literal. Puede ser menos imaginativo pero quizá más seguro.

Suerte!

Noelia Ruiz Pérez
Spain
Local time: 22:36
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
teniendo en cuenta que


Explanation:
No se si confiere menos negatividad que asumir.

Ana Lozano
Local time: 22:36
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GalicianGalician
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
considerando / suponiendo


Explanation:
considerando / suponiendo que se aplicaría...

Ana Brassara
Local time: 17:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 141

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fred Neild (X): considerando
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search