Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
complexeur
English translation:
laminating machine
Added to glossary by
Martine Brault
Dec 28, 2005 18:00
18 yrs ago
1 viewer *
French term
complexeur
French to English
Other
Business/Commerce (general)
Company departments
The term is used in an English text I am translating into German, that originates from a French client. I guess the author either overlooked the word or didn't know himself what to use in English.
"The team consisted of Philippe XX (XXX manager), Christian XX (production manager), Stéphane XX (**complexeur**), and Sébastien XX (XXX manager)."
"The team consisted of Philippe XX (XXX manager), Christian XX (production manager), Stéphane XX (**complexeur**), and Sébastien XX (XXX manager)."
Proposed translations
(English)
3 +4 | laminating machine operator | Martine Brault |
1 | complex manager | Charlotte Allen |
Proposed translations
+4
9 mins
Selected
laminating machine operator
Un complexeur ou une complexeuse est un apparei utilisé surtout en emballage. Comme il s'agit d'une personne, c'est probablement celle qui opère cette machine, si votre contexte le permet.
1. Domaine(s)
– Packaging Machinery and Equipment
– Special Packaging
Domaine(s)
– Machines et équipement d'emballage
– Emballages spéciaux
laminating machine Source CORRECT complexeuse Source CORRECT, FEM
DEF – A machine used for uniting together two or more layers of material or materials. Source DEF – Machine employée dans l'industrie des emballages souples pour fabriquer des complexes. Source
OBS – complexe : Matériau obtenu par l'association de deux ou plusieurs éléments (papiers, plastiques, aluminium mince, etc.) dont on peut varier les combinaisons. Source
Spécialiste de la transformation d'emballage
HELIOGRAVURE
FLEXOGRAPHIE
COMPLEXAGE.
Nous vous proposons d'associer nos savoir-faire pour,
ensemble, valoriser votre image.
Nos marchés : la confiserie, la biscuiterie, la panification, les chips snack, les pâtes alimentaires, les fruits secs, les produits frais, la cosmétique, les laboratoires et... l'industrie !
http://www.sac-emballages.com/main/plan.htm
1. Domaine(s)
– Packaging Machinery and Equipment
– Special Packaging
Domaine(s)
– Machines et équipement d'emballage
– Emballages spéciaux
laminating machine Source CORRECT complexeuse Source CORRECT, FEM
DEF – A machine used for uniting together two or more layers of material or materials. Source DEF – Machine employée dans l'industrie des emballages souples pour fabriquer des complexes. Source
OBS – complexe : Matériau obtenu par l'association de deux ou plusieurs éléments (papiers, plastiques, aluminium mince, etc.) dont on peut varier les combinaisons. Source
Spécialiste de la transformation d'emballage
HELIOGRAVURE
FLEXOGRAPHIE
COMPLEXAGE.
Nous vous proposons d'associer nos savoir-faire pour,
ensemble, valoriser votre image.
Nos marchés : la confiserie, la biscuiterie, la panification, les chips snack, les pâtes alimentaires, les fruits secs, les produits frais, la cosmétique, les laboratoires et... l'industrie !
http://www.sac-emballages.com/main/plan.htm
Peer comment(s):
agree |
chaplin
: c'est complexe et moi qui croyais que c"était un créateur de complexes comme si nous n'en avions pas assez!!Je rigole
34 mins
|
Ho Ho Ho Merci!
|
|
agree |
Sue Pasco (X)
48 mins
|
Merci!
|
|
agree |
Jérôme Faytre
: aussi ma premiere idée, Kaschiermaschine en DE
4 hrs
|
Super, merci!
|
|
agree |
Sylvia Smith
1 day 15 hrs
|
Thanks Sylvia
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Hi Martine,
many thanks for your assistance. I finally decided to use the more neutral "laminating department", but please feel free to make a suitable entry in the glossary ;-)"
2 hrs
complex manager
It's difficult to say without the details that you are having to keep secret to protect your client's identity, but I would be surprised if 'complexeur' was intended to refer to a laminating machine operator here, given that all the other job titles are management level. I am taking a wild guess at 'complex manager' purely on intuition, really. I think this is a case of 'ask the client', though, in the end.
Discussion
But I believe your ref "OBS � complexe : Mat�riau obtenu ..." is close to what I'm looking for. Could St�phane XX possibly be the guy in charge of the machine/department that manufactures the composite panels?