Glossary entry

English term or phrase:

Decision shopping

French translation:

aller à la pêche aux décisions

Added to glossary by Paul VALET (X)
Dec 23, 2005 21:51
18 yrs ago
1 viewer *
English term

Decision shopping

English to French Bus/Financial Management
Bonjour, la question à déjà été posée mais vers le Chinois.

Voici le contexte: "Decision-shopping, accountability avoidance, stifled information flows, and consensus-driven inertia - these are the signs of an unhealthy organization"

Merci

Discussion

Michel A. Dec 23, 2005:
Si l'id�e est la bonne, je vote "p�che aux d�cisions" :-)
Arno (asker) Dec 23, 2005:
J'avais pens� � "prise de d�cision al�atoire" au d�but, mais c'est un peu vague :-(
Et pourquoi pas "la p�che aux d�cisions" ;-)
Josephine79 Dec 23, 2005:
J'ai recherché un peu - cela semblerait signifier demander conseil à Pierre, Paul et Jean - tout le monde et n'imorte qui pour arriver à une decision - mais comment le traduire?

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

Aller à la pêche aux décisions

Je crois que l'on peut employer une expression tournant un peu la chose en dérision.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2005-12-28 18:54:53 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

No problem, l'Académie française ne m'a pas encore semblée très attirée par la traduction.
En outre, à force d'être timorés et guindés linguistiquement, on finit par ne plus traduire; d'où des expressions comme "law shopping", etc.
Peer comment(s):

agree TXservices : je trouve "aller à la pêche" trop familier, bien que tout à fait le sens de "decision shopping"
2 hrs
agree Michel AZARIA
3 hrs
agree Sophie Dzhygir
10 hrs
agree Malvina Bernard (X)
11 hrs
agree Cathie Humbert
16 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ok, allons-y pour "la pêche aux décisions" alors. Si l'expression est retenue par l'Académie française il faudra penser à demander des droits d'auteur. J'hésite toutefois à l'inscrire au glossaire..."
22 mins

Achat ou Sous-traitance des décisions

Je ne connais pas le terme, mais on peut imaginer que le fait de confier la prise de décision à un sous-traitant (consultant ou autre) - cad d'acheter la décision - est le signe d'une organisation merdique.
Something went wrong...
45 mins

décider à qui mieux-mieux

juste une idée me venant du froid
Something went wrong...
+1
1 hr

demander l'avis de tout le monde avant de prendre une décision

autrement dit, pas de procédures ni de structure rigoureuse.
Peer comment(s):

agree TXservices : c'est moins familier, mais trop long... demander l'avis de tous afin de prendre une décision"... peut-être..ou "demander l'avis de tous afin de décider"..
2 hrs
Something went wrong...
+1
1 day 22 hrs

laisser à quelqu'un d'autre la responsabilté de décider

Found the word used in the context of third-party review:
" (...)Suppose a small and adorable child goes to her father and asks, "Daddy, can I go over to Mary's house to play?" If her father says, "Sure, sweetheart," that's a de novo decision. If, on the other hand, the father replies, "What did your mother say?" and discovers that his wife had just told her she couldn't go, then the father is left with weighing whether his wife's decision was reasonable enough so that -- even if that might not have been the way he would have called it -- he will back it up. That's an appellate-level decision: The original decision stands unless it is arbitrary, capricious, or an abuse of discretion.
(...)
Remember the DECISION-SHOPPING child we met at the beginning? It is only human to ask, "What are my chances if I go for a review?"
Peer comment(s):

agree Michael Bastin
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search