Kongens Have

English translation: The King´s Garden

13:33 Dec 12, 2005
Danish to English translations [PRO]
Marketing - Tourism & Travel
Danish term or phrase: Kongens Have
THE TERM IS WRITTERN ON THE BACK OF A WALL PLAQUE...ROYAL COPENHAGEN..THE ARTIS IS KAI LANGE
ALAN
English translation:The King´s Garden
Explanation:
a park in Central Copenhagen.
Selected response from:

Terence Ajbro
Sweden
Local time: 13:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8The King´s Garden
Terence Ajbro
4 +2The Royal Gardens
Charlesp


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
kongens have
The King´s Garden


Explanation:
a park in Central Copenhagen.

Terence Ajbro
Sweden
Local time: 13:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  airmailrpl: The oldest park in Denmark, Kongens Have, ..www.wcities.com/en/record/,69339/99/record.html
5 mins
  -> thanks, I will be walking past the place later this afternoon

agree  Anne Simonsen
17 mins

agree  Romanian Translator (X)
45 mins

agree  Rebecca Barath
2 hrs

agree  Charlesp: yes, this is the official English title -but see my comments below.
3 hrs

agree  Alfa Trans (X)
4 hrs

agree  Jörgen Slet
22 hrs

agree  Orbital
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
The Royal Gardens


Explanation:
The Royal Gardens is located at Øster Voldgade, in Copenhagen.

As a note, the official name is the King's Gardens. So that would be more correct, however I refer to it as the Royal Gardens. (and some resturants in Copenhagen by the name of "Kongens Have" give themselves the English name, Royal Garden.

See the links below for information on the park, and some pictures. Nicer to see itin person though!


    Reference: http://www.aok.dk/profile/5733
    Reference: http://sights.seindal.dk/sight/788_Kongens_Have.html
Charlesp
Sweden
Local time: 13:02
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jörgen Slet: this name is used as well
19 hrs
  -> I was thinking about it last night, and I going to withdraw this answer. I know it is referred to as the Royal Gardens, but ... However with your 'agree' I guess I will leave it.

agree  Christine Andersen: If giving directions etc. however, it is best to add the Danish in brackets or include it somehow - so that it can be linked to the translation. The Danish is what is written on the signposts (and on the wall plaque here).
19 hrs
  -> I was thinking about it last night, and I going to withdraw this answer. I know it is referred to as the Royal Gardens, but ... However with your 'agree' I guess I will leave it.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search