GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:56 Nov 13, 2005 |
English to Bosnian translations [PRO] Economics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kemal Mustajbegovic Local time: 17:56 | ||||||
Grading comment
|
ispitivanje koncepata Explanation: ? moda |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Mozda i proucavanje validnosti koncepata (proizvoda, tehnologije, ideja Explanation: mozda i analiza izvodljivosti/ostvarljivosti Pogledajte ova dva sajta: www.investorwords.com/3899/proof_of_concept.html www.pcmag.com/encyclopedia_term/0,2542,t=proof of concept&i... -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs 54 mins (2005-11-13 23:50:43 GMT) -------------------------------------------------- Ono 'mozda i' nije deo prevoda. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
potvrda koncepcija Explanation: "Uguglajte" ovu sintagmu i dobit cete hrpu primjera. HTH -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs 28 mins (2005-11-14 01:24:34 GMT) -------------------------------------------------- potvrda koncepcije (sg.) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
provjera koncepata Explanation: Mislim da je ovo sutina, kao to su neke kolege već navele, samo je pitanje termina koji vam najvie odgovara. -------------------------------------------------- Note added at 7 hrs 10 mins (2005-11-14 02:07:27 GMT) -------------------------------------------------- Takodje i provjera koncepcije. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
definisanje (definiranje) koncepta [poslovanja] Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs 59 mins (2005-11-14 12:56:27 GMT) -------------------------------------------------- google hits za definiranje ili definisanje koncepta: Definiranje koncepta proizvoda, Definiranje koncepta i naziva proizvoda: Konceptualno je određeno obiljeje ... www.zagrebacka-zupanija.hr/ vina/projekti_stvaranjemarke1.asp ---- Racionalna dinamika bila bi ona po kojoj bi se pripremni dio posla - definiranje koncepta i osposobljavanje ustanove - n ---- definiranje ciljeva projekta > definiranje koncepta predstavljanja > ---- ključnih karika za definiranje koncepta predstojeće donatorske konferencije. ---- Teme koje se obrađuju uključuju definiranje koncepta medijske pismenosti ---- Planiranje se odnosi na trine analize i plan trinih aktivnosti, definiranje koncepta marketinga, oblikovanje ponude i prodajnih asortimana, ... ---- pravila publiciranja, definiranje koncepta rada, priprema podataka za ... ---- nastaviti aktivnosti vezane uz definiranje koncepta sustavne ----- sekvenci Definisanje ugovora o izvrenju operacija Izrada konceptualnog modela obuhvata: Definisanje koncepta Definisanje asocijacija između ---- Kreativna radionica: definisanje koncepta radova, diskusija. Moderator radionica je Neboja Milikić, Kulturni centar REX. Učeće na konkursu nij --- Usluge! IDEJNI PROJEKTI. Definisanje koncepta trinog nastupa. Razrada pojedinih delova koncepta trinog nastupa. -------------------------------------------------- Note added at 21 hrs 25 mins (2005-11-14 16:22:03 GMT) -------------------------------------------------- skontala sam tacniji prevod - dokaz koncepta 68 pogodaka na google |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dokazivanje nacrtnih ideja Explanation: Cini mi se da niko u prijevodu haman nije obratio paznju na ono sto je receno prije "proof of concept": ovi "dokazi" ili "potvrde" se odnose na ove "predprodajne aktivnosti" pa bih ih u duhu tog predhodnog trebalo i prevoditi. "Concept" je engleska rijec za ideju, ali kada je prevodimo na slikoviti bosanski jezik prevodimo je istoznacnim slozenicama, pa ona postaje "nacrt necega." Dakle, shodno tome i u skladu sa onim sto je receno prije, ja bih ovo preveo kao: - izvodjenje predprodajnih aktivnosti, dokazivanje nacrtnih ideja. Samo, Amra, nije da sam ekspert na ovom polju, ali ova slozenica i nije bas neki PRO termin, cakstavise, bas je fakultetski primjer za prevodjenje tipicnih dokumenata iz ovog polja. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.