Glossary entry

English term or phrase:

scratch card

Romanian translation:

cartelă de răzuit

Added to glossary by Dan Marasescu
Oct 20, 2005 10:49
18 yrs ago
1 viewer *
English term

scratch card

English to Romanian Other Tourism & Travel urgent!
Va rog sa-mi dati o alternativa la "razuibil", ca mi se face rau cand il aud. Sau exagerez eu?

Multumesc,
Dan

Proposed translations

+5
3 mins
Selected

de răzuit

... aş spune eu :D.
Peer comment(s):

agree lucca : Si eu :-) Pe bune, am citit/auzit termenul "card de razuit" prin ziare, la TV...
9 mins
Mulţumesc!
agree Elvira Stoianov
1 hr
Mulţumesc!
agree Tudor Soiman
3 hrs
Mulţumesc!
agree Maria Diaconu : nu văd de ce am ocoli cuvântul "răzuit", e un cuvânt ca oricare altul :D
4 hrs
Mulţumesc!
agree Iulia Matei
2 days 4 hrs
Mulţumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc. Eu nu cu "razuit" aveam probleme, ci cu "razuibil". Asa mi se pare rezonabil."
+3
13 mins

cu pelicula

For what it's worth ...

Cartela valorica arata ca un loz si are o pelicula de siguranta ce acopera un
cod secret format din 14 cifre.
www.connex.ro/personal/produse_si_servicii/connex_2in1/cred...

... cu o pelicula protectoare ce poate fi ndepartata prin razuire. Fiecarei cartele de acces Internet ii corespunde ...
http://www.digi.ro/servicii/carduri.html/switchLanguage?set_...
Peer comment(s):

agree Valentin Alupoaie : cu pelicula razuibila, that is :))) http://identicard.ntp.ro/html/carduri_laminate.html
3 mins
Multumesc
agree ANCA NEGESCU
4 mins
Multumesc
neutral Elvira Stoianov : cred ca viabilitatea acestei variante depinde si de publicul tinta si de descrierea care insoteste cuvantul, deoarece varianta cu "razuitul" este clara pentru oricine, pe cand cea cu pelicula ar putea crea confuzii
55 mins
Asa e, dar incercam sa evit the r-word pe cat posibil.
agree iulian dobreanu : pentru glosar:Valentin asker + Valentin answerer= card cu pelicula ce se indeparteaza prin razuire. Cam lung, dar originalul este un shortcut pe care romanii (cu a din a) NUL are si gata. Si asa ajungem la raspunsul lui Rodi, care merita un plusagree.
1 day 7 hrs
Something went wrong...
+4
1 hr

card cu codul (ecranat) vizibil prin razuire

... razuit/razuire este aici inevitabil, cum nu exista un sinonim mai "academic" pentru aceasta operatiune.
succes
Peer comment(s):

agree Andrei Albu : sau pur si simplu "card razuibil", in functie de registru/context/public tinta
53 mins
agree corinaluminita : Sunt de acord cu aceasta traducere.
17 hrs
agree iulian dobreanu : Cu aceasta traducere sunt de acord. Ce ati zice de " card cu codul ecranat, vizibil dupa razuirea peliculei de secretizare"?
1 day 6 hrs
agree Lucica Abil (X)
2 days 8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search