Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the liability of Virgin
French translation:
la responsabilité de Virgin
Added to glossary by
Karen Riggio
Jun 14, 2005 16:32
18 yrs ago
English term
the liability of Virgin
Non-PRO
English to French
Other
Law: Patents, Trademarks, Copyright
If reasonable, information must be marked with an expiration date, in order to place a time limit on the liability of Virgin for the information.
Proposed translations
(French)
3 +3 | la responsabilité de Virgin | writeaway |
3 +2 | la responsabilité de Virgin | lecourt |
3 +1 | la responsibilité de Virgin | tekki |
Change log
Jun 14, 2005 16:34: writeaway changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Proposed translations
+3
2 mins
Selected
la responsabilité de Virgin
Virgin
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci ;)"
+2
2 mins
la responsabilité de Virgin
Virgin et surment la société virgin dans ce cas !
+1
1 min
la responsibilité de Virgin
Hope this helps
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-06-14 17:03:14 GMT)
--------------------------------------------------
Oui responsabilité bien sûr
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-06-14 17:03:14 GMT)
--------------------------------------------------
Oui responsabilité bien sûr
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: am sure it's been very helpful ;-) but in French it's responsabilité
8 mins
|
Un lapsus de ma part, bien sûr. Merci bien.
|
Something went wrong...