Något ändrad fråga

Italian translation: Domanda leggermente modificata

15:56 Apr 25, 2005
Swedish to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / giardinaggio
Swedish term or phrase: Något ändrad fråga
Sto traducendo un corso di formazione per giardinieri dall'inglese, che è già una traduzione dallo svedese.
Si sono però dimenticati questo pezzo, e non ho idea di cosa voglia dire.
Grazie per il vostro aiuto...
Elena Simonelli
Italy
Local time: 05:30
Italian translation:Domanda leggermente modificata
Explanation:
Secondo me, è una nota del redattore che ha modificato la domanda da porre agli studenti rispetto alla domanda che aveva scritto prima. Forse non è neppure necessario tradurre questa parte, ma è una nota. Prova a chiedere al cliente.
Selected response from:

Marisa Gissi
Italy
Local time: 05:30
Grading comment
grazie mille!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Alcune domande modificate...
Giovanni Guarnieri MITI, MIL
3Domanda leggermente modificata
Marisa Gissi
3v.s.
Giuseppe Tangerini


Discussion entries: 2





  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Något ändrad fråga
Alcune domande modificate...


Explanation:
potresti dare un po' più di contesto? Cosa viene prima e dopo? :-)

Giovanni

Giovanni Guarnieri MITI, MIL
United Kingdom
Local time: 04:30
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Något ändrad fråga
Domanda leggermente modificata


Explanation:
Secondo me, è una nota del redattore che ha modificato la domanda da porre agli studenti rispetto alla domanda che aveva scritto prima. Forse non è neppure necessario tradurre questa parte, ma è una nota. Prova a chiedere al cliente.

Marisa Gissi
Italy
Local time: 05:30
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Grading comment
grazie mille!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Något ändrad fråga
v.s.


Explanation:
Posto che il contesto effettivamente non aiuti molto intanto ti posso dare la traduzione letterale: "domanda leggermente modificata/cambiata/differente".


Giuseppe Tangerini
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search