Warning - Cosméticos Asiáticos - Warning
Thread poster: jeronimoreyes
jeronimoreyes
jeronimoreyes
Spain
Local time: 03:11
Spanish to English
+ ...
Sep 12, 2014

Bad mouthing...

Esta mañana publiqué un aviso para informar al gremio acerca de una presunta empresa que envía pruebas de traducción una vez que el solicitante se postula a través de una reconocida página (con colores azules y verdes) en donde se buscan traductores y se hace la petición. Desafortunadamente no me dejaron publicar los enlaces.

A mi me enviaron una prueba acerca de un gel exfoliante de melocotón y luego en una segunda publicación en donde me vol
... See more
Bad mouthing...

Esta mañana publiqué un aviso para informar al gremio acerca de una presunta empresa que envía pruebas de traducción una vez que el solicitante se postula a través de una reconocida página (con colores azules y verdes) en donde se buscan traductores y se hace la petición. Desafortunadamente no me dejaron publicar los enlaces.

A mi me enviaron una prueba acerca de un gel exfoliante de melocotón y luego en una segunda publicación en donde me volví a postular me enviaron una prueba con un producto distinto. Los productos son coreanos.

Por lo tanto, como aquí no se pueden escribir ni nombres y apellidos, estén pendientes porque me da la impresión que está gente esta armando su catálogo a punta de traductores ingenuos.
Collapse


 
Ines R.
Ines R.
Spain
Local time: 03:11
Member
Spanish to German
+ ...
Gracias por avisar Sep 15, 2014

Hola Jeronimo:

muchas gracias por avisarnos!

Un saludo
Ines


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Warning - Cosméticos Asiáticos - Warning






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »